Angku Z.Chaniago,
Ooh iyo, "colok", "pusuang", "suluah", katigonyo iyo samo aratinyo jo "obor" Caro Indonesia, dengan variasi pamakaian di daerah dan ado nan mampunyoi arati lain, labiah dari ciek, saroman kaji kito jo "pusuang" cako.
Takana di ambo kalau di Ampek Angkek, urang-urang mudo pai mancari baluik malam hari ka sawah-sawah memang mambawo "suluah" tu. Verbanyo "manyuluah" aratinyo pai mancari baluik mambawo suluah. Rasonyo MakNgah danga juo kadang-kadang mareka mangecekan "pai mancolok". Jadi samo arati pamakaiannyo jo nan di Maninjau tu tampaknyo. Tapi colok, atau suluah untuak mancari baluik tu dari karet bakeh roda bendi.
Lamaknyo macolok tu mareka malakak baluik sajo nan maa nan tampak, jadi banyak dapek. Kalau siang hari, mareka paralu mancari liang baluik dulu, di sawah nan balunau, sudah tu dioyak-oyak. Dengan keahlian seninyo tukang oyak baluik ko iyo dipuji dek kawan-kawan. Ambo indak panah mandapek baluik doh walaupun lah diaja dek mareka-mareka tu baa caronyo maoyak-oyak liang baluaik tu. Barek seninyo. Patuiklah ado lo nyanyi saisuak nan banamo "Oyak-oyak Baluik". Lupo ambo pantunnyo.
Arati kaduo dari "colok" iyolah nan biasonyo tadanga, samo jo "warna" Caro Indonesianyo, atau "rono" Caro Awaknyo. Jadi verba "mancolok" tu saroman mancolok kain, iyo maagiah warno kain, biasonyo jo colok hitam, saroman mancolok sarawa punco urang kasawah nan mulonyo putiah dari kain marekan, atau balacu, dicolok manjadi itam. Nah colok nan indak luntur, disabuik "mati coloknyo" saroman di Sungai Pua dahulu nan tamusahua mati coloknyo tu "Colok Galuang" (Galuang adolah salah satu jorong di Sungai Pua).
Tapi ado lo arati kiasannyo dalam ungkapan lain, "padam colok" atau "lah padam coloknyo" diibaratkan ka urang nan jatuah musikin. Mungkin caro kini "lah jatuah daun" nan balawanan jo "jatuah asok", naiak gensi.
Sakitulah dulu. Salam, -- Mak Ngah
37108
From: Z Chaniago <[EMAIL PROTECTED]> Date: Tue Feb 15, 2005 6:24am Subject: Re: [EMAIL PROTECTED] Istilah Minang
Assalamu'alaikum WW
Oi lah tambah jaleh tu... Mak Ngah.... ....
Sakadar tambahan.... istilah "pusuang" sabananyo ndak umum bana dipakai urang di Maninjau untuk mangatokan obor.... nan labiah umum adolah " c o l o k "
Wassalam Z Chaniago - Palai Rinuak - <http://www.maninjau.com>http://www.maninjau.com
X___________________________________________Sjamsir Sjarif
Indonesian Translator, Interpreter, and Cultural Consultant
335 Gault St. #1, Santa Cruz, CA 95062, USA
Email: [EMAIL PROTECTED] Tel. (831)-426-1333 Fax (831)426-8907
http://www.usindo.net/hambo
Member of:
ATA, American Translators Association http://www.atanet.org/
NCTA, Northern California Translators Association http://www.ncta.org/
IPA, Indonesian Professional Association http://www.ipanet.org/
=======================================================
No virus found in this outgoing message. Checked by AVG Anti-Virus. Version: 7.0.300 / Virus Database: 265.8.7 - Release Date: 2/10/2005
____________________________________________________ Berhenti/mengganti konfigurasi keanggotaan anda, silahkan ke: http://rantaunet.org/palanta-setting ------------------------------------------------------------ Tata Tertib Palanta RantauNet: http://rantaunet.org/palanta-tatatertib ____________________________________________________

