"John Flemmings" <[EMAIL PROTECTED]> tapota :

> Bonjour,
>
> je suis enregistré sur le site de Gna! sous le pseudo tungsten. J'ai
> vu que vous recherchiez un traducteur alors j'ai fait une traduction
> en italien puisque vous ne supportiez pas encore cette langue. J'ai
> aussi corrigé deux fautes d'orthographe dans le fichier fr_FR.po (je
> vous joins les deux fichiers).
> Les deux fautes d'orthographe dans fr_FR.étaient :
> ID 1093 "optionnel" au lieu de "optionel"
> ID 1403 "son" au lieu de "sont"

Merci, ceci est corrigé et la traduction ajoutée.

Je vais sans doute sortir une version 2.0.9 avec ceci, puisque je n'ai
pas d'autre taches prévues pour pdbv avant quelques temps.

Si vous désirez gérer la traduction italienne sur le long terme, voire
collaborer sur pdbv d'autres manières, je peux vous ajouter aux membres
du projet de sorte à ce que vous ayez l'accès CVS en écriture.

A+

-- 
Mathieu Roy

  +---------------------------------------------------------------------+
  | General Homepage:           http://yeupou.coleumes.org/             |
  | Computing Homepage:         http://alberich.coleumes.org/           |
  | Not a native english speaker:                                       |
  |     http://stock.coleumes.org/doc.php?i=/misc-files/flawed-english  |
  +---------------------------------------------------------------------+

Reply via email to