Hi Mark!

Mark Roberts wrote:
> 
> >> English is a simple language and short sentences are usually effective
> >> yet complete. In Italian (and probably in German too) you have sometimes
> >> to go great lengths to say something that would take you 5 words in
> >> english :-(.
> >
> >I can second this, for italian _and_ german :-)
> 
> Old joke:
> 
> An English-speaking delegate at the United Nations was listening to a German making 
>a speech. The
> translator was providing a near-simultaneous translation: he'd listen to a few words 
>and provide the
> English translation during a pause. This went on until there came a point at which 
>the German had
> been going on for some time and yet the translator had remained silent. This 
>continued for longer
> and longer until the English-speaking delegate tapped the translator on the shoulder 
>to inquire as
> to what was going on.
> The translator whispered back, "Shhhh...I'm waiting for the verb!"

Well, try to read an italian newspaper. There are _no_ verbs :-)
(slightly exaggerating...)

Stefan

-- 
-------------------------------------------------------------------------
Dr. Stefan Schloemer ([EMAIL PROTECTED])
EniTecnologie SpA, Via F. Maritano 26, 20097 San Donato Milanese, Italy
Phone: ++39 02 520 56 814         FAX: ++39 02 520 56 364
-
This message is from the Pentax-Discuss Mail List.  To unsubscribe,
go to http://www.pdml.net and follow the directions. Don't forget to
visit the Pentax Users' Gallery at http://pug.komkon.org.

Reply via email to