I wish you could understand Polish - you would certainly laugh your
head off reading lousy Polish translations of dumb English
translations from incomprehensible Japanese originals. Here in Poland
we have those funny manuals accompanying cameras of all brands - no
brand is discriminated against. Since market for new equipment is
still relatively quite small, local representatives of Japanese
camera makers must surely economise and hire sub-standard translators.
Cheers
Jarek
Bob Walkden <[EMAIL PROTECTED]> napisał / wrote:
> Hi,
>
> > What always amazed me is that even AFTER the Japanese translator
finished
> > putting it into English, they wouldn't even run the translation
past an
> > English-speaking editor to clean up the rough edges. That's really
> > hubristic.
>
> I think it's rather sporting of them, actually. Life would be so
much
> duller without bad translations like mother she make.
>
> ---
>
> Bob
>
> mailto:[EMAIL PROTECTED]
>
>
> -
> This message is from the Pentax-Discuss Mail List. To unsubscribe,
> go to http://www.pdml.net and follow the directions. Don't forget to
> visit the Pentax Users' Gallery at http://pug.komkon.org .
>
>
-----------------------------------------------------------------------
Załóż darmowe konto e-mail w WP. Kliknij < http://poczta.wp.pl >
-
This message is from the Pentax-Discuss Mail List. To unsubscribe,
go to http://www.pdml.net and follow the directions. Don't forget to
visit the Pentax Users' Gallery at http://pug.komkon.org .