> > > Um - wait - that other quote I showed you was after I 
> clicked on "TRADE"
> > > 
> > > this one is from the link you sent:
> > > 
> > > "Yophoto specialise in quality photobooks using state of 
> the art print 
> > > presses and an in house finishing team."
> > > 
> > > Now if I, who perpetually make typos, can spot these two 
> in an instant, 
> > > how careful are they gonna be working with you?
> > 
> > ??? I'm still trying to find the typos.
> 
> Me too.  I wonder if it's the difference in American vs. 
> British English?
> 
> Specialise (rather than specialize) would be correct in the 
> UK.  Similarly
> an American would expect "Yophoto *is* proud ..." rather than 
> "*are* proud"
> (which is the only thing I could see wrong with the original
example).
> 

Hyphens! 

In British English I would expect the following:

"Yophoto specializes in quality photobooks using state-of-the-art
printing presses and an in-house finishing team"

but perhaps they are using a different style guide.


-- 
PDML Pentax-Discuss Mail List
[email protected]
http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net
to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow 
the directions.

Reply via email to