> > > Um - wait - that other quote I showed you was after I > clicked on "TRADE" > > > > > > this one is from the link you sent: > > > > > > "Yophoto specialise in quality photobooks using state of > the art print > > > presses and an in house finishing team." > > > > > > Now if I, who perpetually make typos, can spot these two > in an instant, > > > how careful are they gonna be working with you? > > > > ??? I'm still trying to find the typos. > > Me too. I wonder if it's the difference in American vs. > British English? > > Specialise (rather than specialize) would be correct in the > UK. Similarly > an American would expect "Yophoto *is* proud ..." rather than > "*are* proud" > (which is the only thing I could see wrong with the original example). >
Hyphens! In British English I would expect the following: "Yophoto specializes in quality photobooks using state-of-the-art printing presses and an in-house finishing team" but perhaps they are using a different style guide. -- PDML Pentax-Discuss Mail List [email protected] http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions.

