Empty seas and black ocean sound pretty desolated for me (caution: not a native english speaker at all). I don't wish to spoil any surprises, but knowing if it's fish or fowl would help somewhat... or at least if it has anything to do with water at all. In portuguese we have an expression to accomplish nothing (no seco - completely dry) that I would hardly use to speak of barren, dry land.

If I may suggest, do use Norwegian - if I make a subscription it's likely to be titled in portuguese, secondary title (if possible) in english.

LF

Tim Øsleby escreveu:
I'm trying to title a picture for the PDML book. I have an idea, but
only in Norwegian. I'm afraid it would not mean much to most of you.

Svart hav, it is in Norwegian. Direcetly translated it could be
something like Black Ocean. In Norwegian we use that something like
that to discribe periodes of bad fishing. The feeling you get, when
you don't get anything at all, for a long periode. It feels like the
sea is empty.

There has to be some similar phrase in English. So you native English
speakers. Please help me.


--
Luiz Felipe
luiz.felipe at techmit.com.br
http://techmit.com.br/luizfelipe/

--
PDML Pentax-Discuss Mail List
[email protected]
http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net
to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow 
the directions.

Reply via email to