You are probably right. I probably need to spoil the surplice to get this right.
It's a picture of a Puffin lokking out over the ocean. This summer they where forced to leave their eggs behind because of lack of food. The title is ment as a comment on this. 2009/1/20 Luiz Felipe <luiz.fel...@techmit.com.br>: > Empty seas and black ocean sound pretty desolated for me (caution: not a > native english speaker at all). I don't wish to spoil any surprises, but > knowing if it's fish or fowl would help somewhat... or at least if it has > anything to do with water at all. In portuguese we have an expression to > accomplish nothing (no seco - completely dry) that I would hardly use to > speak of barren, dry land. > > If I may suggest, do use Norwegian - if I make a subscription it's likely to > be titled in portuguese, secondary title (if possible) in english. > > LF > > Tim Øsleby escreveu: >> >> I'm trying to title a picture for the PDML book. I have an idea, but >> only in Norwegian. I'm afraid it would not mean much to most of you. >> >> Svart hav, it is in Norwegian. Direcetly translated it could be >> something like Black Ocean. In Norwegian we use that something like >> that to discribe periodes of bad fishing. The feeling you get, when >> you don't get anything at all, for a long periode. It feels like the >> sea is empty. >> >> There has to be some similar phrase in English. So you native English >> speakers. Please help me. >> >> > > -- > Luiz Felipe > luiz.felipe at techmit.com.br > http://techmit.com.br/luizfelipe/ > > -- > PDML Pentax-Discuss Mail List > PDML@pdml.net > http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net > to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and > follow the directions. > -- MaritimTim -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions.