Uh huh. Sorry, Bob, you don't get a mark. I mean  you've ALWAYS made things 
up. Definitions/tall tales. Which by the way, in old  English that was 
defined as being long-nosed lier. Optional adjective, wooden.  Which, BTW, 
derives from the word, lyre. Due to the fact it was struck with a  plectrum and 
a 
lier has to have a long-nose when they don't have one.  

Marnie aka Doe :-) Well, I tried. Heh. Not very well.

In a  message dated 10/6/2013 1:34:31 A.M. Pacific Daylight Time, 
[email protected]  writes:
> On 6 Oct 2013, at 08:56, [email protected] wrote:
>  
> LOL. Okay, another  one.
> 
> MARK!
> 
>  Marnie aka Doe :-)  These are much better than  puns, guys. But not  
sure 
> what to call them, made-up definitions? 


Funny you  should ask that, because the correct name for such a word is an 
'akado'. The  verb is 'to akado'. Sir Walter Raleigh brought it back from 
his travels - a new  word from the New World, along with tobacco, tomato, 
potato, avocado, kangaroo  and so on. Raleigh introduced so many neologisms, as 
well as unsavoury habits,  that the word akado was used precisely to denote 
this act of both defining and  trying out new things.

In fact, though, it was a terrible mistake.  

Over there in Peruvuela Walt had seen a tribe of Inca greengrocers  pushing 
various tropical fruits to the top of a pyramid, ready to roll them  
downhill for the annual mid-winter sacrifice to the great Lord Sunnidee (pbuh). 
 
This caused a sensation back here in olde England, and the ceremony was taken 
up  with great enthusiasm, but being short of pineapples (and sunshine) we 
adapted  it and it became our cheddar cheese rolling festival. 

The word itself,  along with a deep folk memory of the original ceremony, 
has entered popular  culture but become corrupted over the years in the 
normal way of these  things.

Here is some rare documentary footage of unsophisticated  Englanders from 
the past acting out a version of the ancient Peruvuelian  sacrifice  ceremony:

http://m.youtube.com/watch?v=POv-3yIPSWc

B


>  
> In a  message dated 10/2/2013 4:26:34 P.M. Pacific Daylight  Time,  
> [email protected] writes:
> Portmanteaux is a  syndrome suffered by fellows  who carry cases of aged
> fortified  wine and have a tendency to drop the odd  one onto their
>  feet.
> 

-- 
PDML Pentax-Discuss Mail  List
[email protected]
http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net
to  UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and 
follow the  directions.  


-- 
PDML Pentax-Discuss Mail List
[email protected]
http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net
to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow 
the directions.

Reply via email to