Gene, Vinicius, Ben, list, So once again Peirce is prescient, in this case anticipating the advent of hip hop slang! Its contemporary urban meaning--to leave--nearly works in the passage being considered (except that it's a physical leaving). http://www.urbandictionary.com/define.php?term=merck&defid=1325499
merck <http://www.urbandictionary.com/define.php?term=merck&defid=1325499> v. to physically leave. 1A. "I'm bout to merck/I say peace to the family/She hop up like/"How you gon' leave before you dance with me?" ~ "Ms. Fat Booty" by Mos Def 1B. We gotta merck out this piece<http://www.urbandictionary.com/define.php?term=piece> soon, man...girl's gonna start blowing up my cell. (What's posted above is principally for Gene's entertainment--I think I know something about his sense of humor.) Now to the more serious point--although the meaning is nearly the same as the hip hop one--see also: http://www.ask.com/question/what-is-the-definition-of-merck Merck is a term that can mean to leave physically, murder, end the life of an individual, destroy or kill. It is derived from the word 'mercenary'. It can also refer to a German writer that was called Johann Heinrich Merck. To me the word in the ms Vinicius sent as a pdf could possibly be 'menel' which is a variant of manille. See (esp. 'Origin' which could suggest something like 'make bad'): http://dictionary.reference.com/browse/manille ma·nille [muh-nil] <http://dictionary.reference.com/help/luna/Spell_pron_key.html> Show IPA noun Cards. the second highest trump in certain card games, as the seven oftrumps in omber or nine of trumps in klaberjass. Also, menel <http://dictionary.reference.com/browse/menel>. *Origin: * 1665-75; alteration of Spanish malilla, diminutive of obsolete mala, noun use of feminine of malo bad < Latin malus It's a bit hard for me to see 'wrench' in the ms, but the meaning is certainly apt within the passage. Pressed for time today, I hope to get to some of the issues Vinicius raised later in the week. Best, Gary *Gary Richmond* *Philosophy and Critical Thinking* *Communication Studies* *LaGuardia College of the City University of New York* On Mon, Mar 24, 2014 at 2:17 PM, Vinicius Romanini <[email protected]>wrote: > Wrench. That makes more sense. Thanks, Ben! > Best, > Vinicius > > > 2014-03-24 14:14 GMT-04:00 Benjamin Udell <[email protected]>: > >> Vinicius, Eugene, list,1 >> >> "wrench"? >> >> >> >> Best, Ben >> >> >> On 3/24/2014 12:49 PM, Vinicius Romanini wrote: >> >> Dear Eugene, >> >> It is not a typographical error, but it might well be a mistake of mine >> since I made the transcription directly from the original. If you or anyone >> else like to check and correct, it would be a great favor to me as well. >> >> I send the manuscript attached in PDF. >> >> Yours, >> Vinicius >> >> 2014-03-24 12:25 GMT-04:00 Eugene Halton <[email protected]> >> >> Dear Vinicius, >> >> Thanks for your posting, I look forward to following when I >> can. I'm finishing up a book under deadline right now. >> >> But two brief technical questions. Is the word "merck" in the ms >> quotation from Peirce a typographical error? >> >> "...I think, then, that I shall not merck the word too much if >> I use it to mean a sign... >> >> And is MS797 available somewhere online? >> >> Cheers, >> >> Gene >> >> >> >> ----------------------------- >> PEIRCE-L subscribers: Click on "Reply List" or "Reply All" to REPLY ON >> PEIRCE-L to this message. PEIRCE-L posts should go to >> [email protected] . To UNSUBSCRIBE, send a message not to PEIRCE-L >> but to [email protected] with the line "UNSubscribe PEIRCE-L" in the >> BODY of the message. More at >> http://www.cspeirce.com/peirce-l/peirce-l.htm . >> >> >> >> >> >> > > > -- > Vinicius Romanini, Ph.D. > Professor of Communication Studies > School of Communications and Arts > University of Sao Paulo, Brazil > www.minutesemeiotic.org > www.semeiosis.com.br > > Skype:vinicius_romanini > > > ----------------------------- > PEIRCE-L subscribers: Click on "Reply List" or "Reply All" to REPLY ON > PEIRCE-L to this message. PEIRCE-L posts should go to > [email protected] . To UNSUBSCRIBE, send a message not to PEIRCE-L > but to [email protected] with the line "UNSubscribe PEIRCE-L" in the > BODY of the message. More at http://www.cspeirce.com/peirce-l/peirce-l.htm. > > > > > >
<<inline: wrench.gif>>
----------------------------- PEIRCE-L subscribers: Click on "Reply List" or "Reply All" to REPLY ON PEIRCE-L to this message. PEIRCE-L posts should go to [email protected] . To UNSUBSCRIBE, send a message not to PEIRCE-L but to [email protected] with the line "UNSubscribe PEIRCE-L" in the BODY of the message. More at http://www.cspeirce.com/peirce-l/peirce-l.htm .
