Paul:

> I find it significant that in order to make the point draft documents 
> rather than final ones are cited.

Actually, the passage quoted **does** come from a final version, namely, the 
French translation of Volume I that Marx himself oversaw.  He incorporated the 
material from the revision manuscripts into the French version:

"L'égalité de travaux qui diffèrent toto coelo [complètement] les uns des 
autres ne peut consister que dans une abstraction de leur inégalité réelle, que 
dans la réduction à leur caractère commun de dépense de force humaine, de 
travail humain en général, et c'est l'échange seul qui opère cette réduction en 
mettant en présence les uns des autres sur un pied d'égalité les produits des 
travaux les plus divers."

Source: 
http://www.marxists.org/francais/marx/works/1867/Capital-I/kmcapI-I-4.htm

And with that, Marx himself states conclusively and definitively that abstract 
labor is a relationship of social validation constituted in a society of 
generalized commodity exchange and production, and not a trans-historical 
property of human labor as such.

As to why Engels did not incorporate these passages into the 4th German 
Edition, that is a good question.  Perhaps Engels understood exactly where his 
historicist reading was at odds with Marx's?


_______________________________________________
pen-l mailing list
[email protected]
https://lists.csuchico.edu/mailman/listinfo/pen-l

Reply via email to