The copyright holder is trying to make a business out of that.  I
have seen their CDs in Enghelab for a range of 5 to 15 thousand
Tomans I guess (those with or without translator), and it's not
easy to persuade a complany (whatever personal it want to be) to
release their main work free of charge.

If you are going to give it a try, I recommend you try on Farhang
Moaser publications, to release their Bateni English-Persian
dictionary, which is far better than Aryanpour in action.

behdad

On Tue, 28 Oct 2003, masouds wrote:

> Behdad,
> How hard is it to contact the copyright holder to release their data
> and/or put it under GPL?
> I believe that I have seen this dictionary data set in 5 different
> dictionaries (and all claimed that are based on Mr. ArianPour's). Not
> that copying copyrighted material without permission becomes legal after
> 5 (or whatever) times, but it'd be nice to add this to a set of GPL
> software usable by an average 'Akbar agha, Persian Linux user'.
>
> cheers,
> Masoud A. Sharbiani (not the other one!)
>
>
> Behdad Esfahbod wrote:
>
> >Dear Masoud,
> >
> >Apparently the first question is:  Where the data has come from?
> >AFAICS it is the poor Arianpour Dictionary's data.
> >
> >I hereby ask you to remove all GPL related notices and stuff from
> >your work, for a couple of important reasons:
> >
> >  * You are distributing a large amount of COPYRIGHTED data
> >without permission to do that (or you have not stated your
> >permission).
> >
> >  * GNU GPL requires you to distribute the source code, but you
> >are releasing the data in .sqlite format which by definition is
> >not the source.  (If you have ever read the GPL, it defines: The
> >source code for a work means the preferred form of the work for
> >making modifications to it, and this is not the case for what you
> >are releasing)
> >
> >Actually unless you resolve the first problem, you are stealing
> >copyrighted data.  After that, you can think about the second
> >problem.
> >
> >Very sad that GPL has become a luxury for some people.
> >
> >Behdad Esfahbod
> >Maintainer of GNU FriBidi
> >http://behdad.org/
> >
> >
> >On Tue, 28 Oct 2003, Masuod wrote:
> >
> >
> >
> >>Arax is an English to Persian Dictionary with more
> >>than 50,000 definitions, including phrases, written in
> >>python/gtk.
> >>
> >>Arax is open source/free software;"you can
> >>redistribute it and/or modify it under the terms of
> >>the GNU General Public License"
> >>
> >>I have nothing to say now, just go and try it.
> >>arax website : http://arax.m2ix.com
> >>
> >>Masoud
> >>
> >>
> >_______________________________________________
> >PersianComputing mailing list
> >[EMAIL PROTECTED]
> >http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing
> >
> >
>
>
>
>

behdad,
who is going to study after finishing this mail.
_______________________________________________
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing

Reply via email to