Ok, it wasn't really hard. I left my office, walked downstairs to Engineering and Computer Science Library in Department of Computer Science in University of Toronto, looked on the shelf on the left, and among other dictionaries was this Aryanpur Dictionary.
Keep in your mind that there is a six volume Aryanpur Dictionary in Iran these days. But this one is a single volume. Here we go: "The Concise English-Persian Dictionary" by Abbas Aryanpur Kashani, LL.B., LL.M., LL.D.(Hon.) and Manoochehr Aryanpur Kashani, M.A., Ph.D. Amir Kabir Publishing Corp, Tehran - Iran (1988) --- In the Name of Allah The benefiecent, the Merciful THE SECOND EDITION The first edition of this book was reprinted four times. The evolution of the Persian and English languages as well as our awareness of the shortcomings of the first edition, promted us to undertake a thorough revision of the book. It is hoped that this second edition, which incorporates all the important new Perian and English words, will be of greater use to the reader. Abbas & Manoochehr Aryanpur kashani Tehran, March 1978. [Yes, it says 1978, while my copy is printed on 1988] Then comes the Prologue which is not really relevent. It's signed by the same people, Tehran, January, 1975. On the Persian side, you read: "Farhang-e Feshorde Englisi be Farsi / Yekjeldi" Negaresh: Doktor Abbas-e Arianpur kashani Doktor Manoochehr Aryanpur kashani Moallefan-e farhang-haaye Englisi-Farsi-e panj-jeldi va farhang-e daneshgahi / baa tajdid-e nazar-e kaamel Moasseseye Entesharate AmirKabir, Tehran, 1367 Then comes the credits to Dr Jahangir & Iraj Aryanpur Kashani, Foroozande Mohtadi Haghighi, Nicole Brijanet Fazayeli, and Parviz Arayeshnia. Aryanpur kashani, Abbas va Manoochehr Farhange Feshordeye Englishi be Farsi (Yekjeldi) Chappe avval: 1353 - Chappe chaharom: 1357 (ba tajdide nazare kamel) - Chappe dahom: 1366 - Chappe yazdahom: 1366 - Chappe davazdahom: 1367 Chap va sahafi: Chapkhaneye Sepehr, Tehran Haghghe chaap mahfooz ast. Te'dad: 33000 noskhe And then comes the Persian translation of the "The Second Edition" text, and later the "Prolouge". Everything else is the dictionary data and the legends. So there is no copyright notice other than "haghghe chap mahfooz ast". The contents: I checked these words and their meanings in both the Aryanpur hardcopy and the online dictionary at http://www.math.columbia.edu/~safari/dictionary/ The match letter by letter in the meaning. But the online version lacks the grammatical information (noun, adjective, ...): irrational Persian Farsi -> Oops, no match! :D Persian lamb ignorance pathology i geek Well, the first edition of this book would be 30 years old this Nowruz. But the authors have wrote the edition that I'm holding in 1978, so the best you can get is that they have dead in 1978, add 30, would give you that the dictionary would be covered under the copyright law at least to 2008. So my conclusions so far: * It is not explicitly prohibited to quote the dictionary. (a web service is quoting the dictionary in my opinion) * Digital redistribution is not prohibited, as it the only way to redistribute a book has been "printing" when the book was published. * As a digital text merly is not subject to the copyright law, but the information in it is, then the person who has typed the dictionary in the form we have on the web today, is not holding any rights. * Massoud Hashemi is NOT the source of the data, neither the information, nor the digital version. Mr Khanban (which I believe him) has witnessed the latter. * I really appreciate it if someone could do these: - Contact an Iranian lawyer, and discuss the situation. The loophole here is that the book is so old that the only way to redistribute the information has been "printing" at that time. - Contact the copyright holders and discuss the situation. - Somehow *verifies* that the data is from THIS version of the book. Disclaimer: I neither concluded you are allowed, nor disallowed to provide the data as a service on web and/or redistribute it. I think I have done my part for now. Behdad Esfahbod March 04th 2004 Toronto _______________________________________________ PersianComputing mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing