On Tue, 2004-06-08 at 07:41, C Bobroff wrote: > On Mon, 7 Jun 2004, Roozbeh Pournader wrote: > > > http://www.farsiweb.info/locale/locale-0.6.pdf > > Congratulations on getting a new typist who is not allergic to > Hamzeh's!
It's the same old one. Roozbeh Pournader himself. > But where did all the Kasreh's marking Ezafeh's go this time? And why no > ZWNJ on plural -Ha's? I tried doing it in the Academy's style, since we referring to the Persian Academy's style as normative. I personally hate that, and so do most of FarsiWeb staff, but we needed to be compliant here. Call that an experience... The Academy's style only puts "kasre-ye ezaafe"s when there is a clear ambiguity. And it writes "-haa" without a ZWNJ. > Is that really true you aren't supposed to put a written Kasreh after > given names? I know it's definitely not ok (spoken or written) with > "Rezaa" ending in long "aa" but with "Mohsen" ending in a consonant? I > believe it is common to both write and pronounce the "-e" there between > given and family name. Please inform me. Please note that the specification doesn't discuss pronunciations at all. That only happens in one case (toman), where it better serves as a footnote. At the same time, the Academy doesn't like the Kasras, so... If that doesn't answer your question, please ask it in a different way ;) > By the way, I have received a PDF file from Iran recently in Persian and > it was possible to copy and paste from the PDF text into Notepad and all > the letters came out perfectly, only the letters were running backwards > from left to right. I can't seem to copy and paste with yours. It ends up > in garbage characters. Wish I knew these PDF secrets! I don't know what may be the problem. I would be enlightened if you tell about PDF tricks you may know that can solve that kind of problems. roozbeh _______________________________________________ PersianComputing mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing