On Tue, 2004-06-08 at 07:41, C Bobroff wrote:
> On Mon, 7 Jun 2004, Roozbeh Pournader wrote:
> 
> >    http://www.farsiweb.info/locale/locale-0.6.pdf
> 
> Congratulations on getting a new typist who is not allergic to
> Hamzeh's!

It's the same old one. Roozbeh Pournader himself.

> But where did all the Kasreh's marking Ezafeh's go this time? And why no
> ZWNJ on plural -Ha's?

I tried doing it in the Academy's style, since we referring to the
Persian Academy's style as normative. I personally hate that, and so do
most of FarsiWeb staff, but we needed to be compliant here. Call that an
experience...

The Academy's style only puts "kasre-ye ezaafe"s when there is a clear
ambiguity. And it writes "-haa" without a ZWNJ.

> Is that really true you aren't supposed to put a written Kasreh after
> given names? I know it's definitely not ok (spoken or written) with
> "Rezaa" ending in long "aa" but with "Mohsen" ending in a consonant? I
> believe it is common to both write and pronounce the "-e" there between
> given and family name. Please inform me.

Please note that the specification doesn't discuss pronunciations at
all. That only happens in one case (toman), where it better serves as a
footnote. At the same time, the Academy doesn't like the Kasras, so...

If that doesn't answer your question, please ask it in a different way
;)

> By the way, I have received a PDF file from Iran recently in Persian and
> it was possible to copy and paste from the PDF text into Notepad and all
> the letters came out perfectly, only the letters were running backwards
> from left to right.  I can't seem to copy and paste with yours. It ends up
> in garbage characters. Wish I knew these PDF secrets!

I don't know what may be the problem. I would be enlightened if you tell
about PDF tricks you may know that can solve that kind of problems.

roozbeh


_______________________________________________
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing

Reply via email to