On Tue, Jun 29, 2010 at 9:39 PM, Guillaume Lelarge
<[email protected]> wrote:

> Sure, you're right. An example would be better.
>
> See this line of code:
>
> text = wxString::Format(_("Are you sure you wish to drop %s \"%s\"?"),
>  data->GetTranslatedTypeName().c_str(),
>  ((pgServer*)data)->GetFullIdentifier().c_str());
>
> On a table named "t1", text will have this value:
>  Are you sure you wish to drop table "t1"?
>
> Which is good english. But, once translated in french, it gives:
>  Êtes-vous sûr de vouloir supprimer table "t1"?
>
> Which is bad french. Because GetTranslatedTypeName returns "table" in
> french, which is the right translation of the single word table in
> english, but not in a complete sentence. It should be:
>  Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la table "t1"?

Ah - I see. Makes perfect sense - thanks!

-- 
Dave Page
EnterpriseDB UK: http://www.enterprisedb.com
The Enterprise Postgres Company

-- 
Sent via pgadmin-hackers mailing list ([email protected])
To make changes to your subscription:
http://www.postgresql.org/mailpref/pgadmin-hackers

Reply via email to