On 31.03.2011 18:11, Robert Haas wrote:
I actually find both phrasings a bit
... What we're really trying to do here is provide the
links, but that is sometimes better done in a footnote or bibliography
than in the middle of a body of text.


Honestly, I like the idea for the  future.
I think the effort doing it in existing docs is too high - but for future
docs it is great.

I have another argument for it:

During translating the tutorial I found another sentence - referring books
for SQL beginners.

After very long thinking and after chatting about it with Peter - I skipped the
sentence German translation.

I translate the documentation into German mostly for ppl who are not able
to speak English. It is not a good style to tell people here that when they want
to learn SQL they should read English books - besides
there is a translated version of the books - which wasn't the case.

I would not have such a big problem here with translation when links to books would be just in a footnote - it don't look such painful to refer to English books in
footnotes, when the books aren't available in German.

Just my 2Cent,

Susanne

--
Susanne Ebrecht - 2ndQuadrant
PostgreSQL Development, 24x7 Support, Training and Services
www.2ndQuadrant.com


--
Sent via pgsql-docs mailing list (pgsql-docs@postgresql.org)
To make changes to your subscription:
http://www.postgresql.org/mailpref/pgsql-docs

Reply via email to