> Hello, > If I understand you right, your goal to change the docs encoding is to > allow for the docs translation. > But I don't think that the translation should be done that way (with > replacing sgml/xml/whatever). > Just as we don't translate server messages by copying all the source > files and replacing strings in them, we shouldn't translate the docs > by replacing sgml contents. > We at Postgres Pro using the gettext technologies for this. And we > have complete working toolchain (including modified Makefile) for > translation the docs.
Sounds great but I am not sure if the technique can be applied to any language including Japanese. > (If someone is interested in, we can share our results and provide > everything needed to get started). > Those who translated sgmls/xml before are moving to gettext/po (The > FreeBSD Documentation Project is most remarkable example) or similar > approaches. As far as I know, FreeBSD's Japanese document project does not use the gettext technologies. Best regards, -- Tatsuo Ishii SRA OSS, Inc. Japan English: http://www.sraoss.co.jp/index_en.php Japanese:http://www.sraoss.co.jp -- Sent via pgsql-docs mailing list (pgsql-docs@postgresql.org) To make changes to your subscription: http://www.postgresql.org/mailpref/pgsql-docs