No es descriminacion es que el es mexicano también y anda buscando una traducción mas neutra y ustedes cometerían los mismos errores que el con la jerga de su país por eso el no quiere mexicanos.
*-------------------------------------------------------* *-Edwin Quijada *-Developer DataBase *-JQ Microsistemas *-Soporte PostgreSQL *-www.jqmicrosistemas.com *-809-849-8087 *-------------------------------------------------------* CC: [email protected] From: [email protected] Subject: Re: [pgsql-es-ayuda] RE: [pgsql-es-ayuda] Traducción de "24.3. Continuous Archiving and Point-in-Time Recovery (PITR)" Date: Mon, 9 Jan 2012 14:19:36 -0700 To: [email protected] Chale por que tanta discriminación nosotros. Ya me iba a ofrecer Enviado desde mi iPhone El 09/01/2012, a las 13:41, elvis regalado <[email protected]> escribió: Disculpa la intromisión pero porque pones no se aceptas la ayuda de mexicanos.... que tan mal traducen o existe xenofobia en este foro. Saludos, Elvis José Regalado Guerrero Tec. Programación Telf. 5711226 Date: Mon, 9 Jan 2012 14:02:04 -0600 Subject: [pgsql-es-ayuda] Traducción de "24.3. Continuous Archiving and Point-in-Time Recovery (PITR)" From: [email protected] To: [email protected] Hola: He terminado la primera versión de la traducción de "24.3. Continuous Archiving and Point-in-Time Recovery (PITR)" del manual de PostgreSQL 9.1, al español. Necesito el apoyo de una o dos personas que me ayuden a revisarla, corregirla y escribirla en un castellano lo más neutro posible para todos. ¿Quién se ofrece a hacerlo? Sólo aceptaré la ayuda de hasta dos personas, que no sean mexicanos. Es importante que quién acepte tenga habilidad para escribir en español, entender el inglés de TI y se muy ducho en administración de PostgreSQL. Gracias de antemano. -- Roberto Andrade Fonseca
