No es descriminacion es que el es mexicano también y anda buscando una 
traducción mas neutra y ustedes cometerían los mismos errores que el con la 
jerga de su país por eso el no quiere mexicanos.

*-------------------------------------------------------* 
*-Edwin Quijada 
*-Developer DataBase 
*-JQ Microsistemas 

*-Soporte PostgreSQL

*-www.jqmicrosistemas.com
*-809-849-8087
*-------------------------------------------------------*



CC: [email protected]
From: [email protected]
Subject: Re: [pgsql-es-ayuda] RE: [pgsql-es-ayuda] Traducción de "24.3. 
Continuous Archiving and Point-in-Time Recovery (PITR)"
Date: Mon, 9 Jan 2012 14:19:36 -0700
To: [email protected]



Chale por que tanta discriminación nosotros. 

Ya me iba a ofrecer 

Enviado desde mi iPhone
El 09/01/2012, a las 13:41, elvis regalado <[email protected]> escribió:





 
 
Disculpa la intromisión pero porque pones no se aceptas la ayuda de 
mexicanos....
que tan mal traducen o existe xenofobia en este foro.
 
 
 
Saludos,



 
 
Elvis José Regalado Guerrero
       Tec. Programación
          Telf. 5711226

 
Date: Mon, 9 Jan 2012 14:02:04 -0600
Subject: [pgsql-es-ayuda] Traducción de "24.3. Continuous Archiving and 
Point-in-Time Recovery (PITR)"
From: [email protected]
To: [email protected]

Hola:
He terminado la primera versión de la traducción de "24.3. Continuous Archiving 
and Point-in-Time Recovery (PITR)" del manual de PostgreSQL 9.1, al español.
Necesito el apoyo de una o dos personas que me ayuden a revisarla, corregirla y 
escribirla en un castellano lo más neutro posible para todos.

¿Quién se ofrece a hacerlo? Sólo aceptaré la ayuda de hasta dos personas, que 
no sean mexicanos.
Es importante que quién acepte tenga habilidad para escribir en español, 
entender el inglés de TI y se muy ducho en administración de PostgreSQL.

Gracias de antemano.
-- 
Roberto Andrade Fonseca


                                                                                
  
                                          

Responder a