Hello Tom, thanks for the clarification. The sentence felt a little bumpy to me, but I am native German speaker, so maybe it is just me then.
Since "they" means the tools, would changing ... the files they are used to build are included in the tarball. to ... the files they use to build [it] are included in the tarball. convey the intended meaning more clearly? If not, that is fine and I am out of your hair :) Thanks for your time! Cheers Martin Mai On Sun, Jul 9, 2017 at 6:28 PM, Tom Lane <t...@sss.pgh.pa.us> wrote: > Martin Mai <mrkanister1...@gmail.com> writes: > > I found a typo while reading the source repository documentation: > > https://www.postgresql.org/docs/devel/static/sourcerepo.html > > Hm, I dunno, I like the existing wording better than yours. I agree > that it's a bit unclear that the antecedent of "they" is meant to be > the tools not the files; but this phraseology seems to make the files > be the active agents, which is just weird. > > regards, tom lane >