On Mon, 25 Nov 2002 20:14:56 -0500 "Ilia A." <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On November 25, 2002 07:57 pm, Maxim Maletsky wrote: > > On Mon, 25 Nov 2002 15:21:06 -0500 Sterling Hughes <[EMAIL PROTECTED]> > wrote: > > > Educate users to speak the base amount of english required, I18N'ing the > > > language is just going to lead to headaches from a user perspective > > > (incorrect translations, slower performance, translations for english > > > speakers) and a developer perspective (having to lookup tokens, > > > understanding another language, getting bug reports with horrible error > > > messages). > > > > That is why we have error codes :) > > > > Are you saying that Oracle is wrong giving the ability to localize even > > SQL error messages? These does not have to ever happen, but in my > > Italian team the guys are simply rocking - they find out instantly what > > they did wrong to a query because it is in their language. > > Oracle is by far the most bloated piece of software in existence, adopting > ideas from it is hardly a good idea. It is so complex, that perhaps > localization was the only way they could make it usable for international > users. Complex because does a lot - it is, in a way, an Operating Sytems on its own.. But, as you can say yourself - localization of errors does help. > > > > Sets the language to what you speak and you will develop faster wherever > > you're coming from. > > > > And the next logical step from that would be to develop in the language you > speak and this is how you get PHP code that makes Perl look good. Right now > code written by French developer can be understood by a Chinese developer, > with the eventual evolution of your suggestion understanding code would > require the knowledge of the language the author decided to use in addition > to PHP. ???? Hello?/?? we're talking about errors here, not page content. Hopefuly that does not become the same :) When you get an error while developing, seeing it in your own language, whichever it is - English, Chinese, Russian or Japanese - it will be the language you will set it to and thus the best for you, developer. What's so wrong with that? > > As of bug reports - as long as every error has its own error code > > everyone in the world can find out what the error means. How different > > is that from simply translating the documentation? > > Bugs imply a problem with either PHP itself or in some cases an application > written in PHP. In those cases the person resolving the bug will be the > original developer who if he cannot understand the problem will pipe it to > /dev/null. I don't know how you evaluate your time, but most people just > don't have the time to look up error code XYZ in the big error-code codebook. php_error(225); whereas 255 is defined some string in many languages appering like this: Warning (255): Undefined Variable. One writes in bugs.php.net: Non dovrei ricevere questo errore: Attenzione (225): Variabile non predefinita. in questo codice: if($var) { } perche? And you, without speaking italian, will be just as helpful to him. > Realistically, I think that even if you did introduce i18n in error message > most would still remain in English with maybe 20-30% of messages being > translated in popular locales like German and French and even lower in less > common locales. With such low translation level you are only going to > introduce confusion, which is the exact opposite of what you are trying to > do. I don't think so. There are much less error strings than manual pages - these got tranlsated well, and so will error string. Just think how cool it is to be able to speak one language and still find a programming langguage easy to understnad! A great marketing tool! -- Maxim Maletsky [EMAIL PROTECTED] -- PHP Development Mailing List <http://www.php.net/> To unsubscribe, visit: http://www.php.net/unsub.php