Moriyoshi Koizumi wrote: > > As I said in the previous mail, mojibake is because you are composing > your pages in Shift_JIS whereas you are supposed to use EUC-JP > actually.
Perhaps I am misunderstanding how PHP works in Japanese. Let me explain briefly what it is I am doing. I'm sure it's the way a lot of PHP users in Japan are operating, but since I live in London, it's not possible for me to visit a user group or do some tachiyomi in a computer bookstore. I have several websites that use PHP and MySQL to generate content in both English and Japanese. The remote server is Red Hat Linux 6.2 with PHP 4.3.0 and mbstring enabled. Most of the content is generated in Microsoft Word, and entered into the database using forms generated and processed by PHP. I also need visitors to be able to fill in online forms that can be mailed back to me. Since most Japanese people are likely to be using Windows, their input is likely to be in SJIS. What is the best configuration? If I set everything to EUC-JP, how would the input from the online forms be handled? If Japanese ISPs offer PHP services, they must have thousands of customers using Windows machines to create their input, or is everything like that run on ASP? > Unfortunately I don't seem to be allowed to use Japanese characters > in this list, I couldn't give you any example in this mail. > I'll come up with those again if you can read Japanese mails with > your mail client. Feel free to mail me directly in Japanese. > Hmm... English information about Japanese text handling with PHP is > very limited since a small number of developers who fluently speak > English use Japanese or other east-asian languages in his/her > project, and since I don't have much time to add more explanation to > the manual. I think all I can do for now is fill up this list's > archive with (hopefully) detailed mails. I am not a computer expert, although most people would regard me as an advanced user of HTML and CSS. If you can point me in the direction of g ood quality explanations in Japanese, I will be quite happy to study them. I've been reading Japanese for more than 20 years, so that is not a problem. It's searching through hundreds of irrelevant messages in a newsgroup that I don't really have time for. Once I get things sorted out, I would be very happy to assist by creating a brief guide in English to setting up PHP to handle Japanese. A lot of the current PHP documentation is difficult for the non-expert to understand. I review web design books on a regular basis, and a leading computer publisher has told me it is very interested in including more on i18n and l10n in its publications, so this could serve a dual purpose. David Powers -- PHP Internationalization Mailing List (http://www.php.net/) To unsubscribe, visit: http://www.php.net/unsub.php