OK! So let us do the translation work at first, and may the style sheet problem can be solved at some time before the translation work done. A well designed CSS can make the translated phpdoc much more readable, and make the text in the manual easier to read. I notice the online Japanese Version of manual is a well organized one. :-)
"Gabor Hojtsy" <[EMAIL PROTECTED]> wrote in message news:<016a01c22f0b$a03e7a30$0937a3d5@mia>... > > As I have said earlier, this needs a bit more digging for me, as it needs > some conditionals to be put into the rendering sheets. It's even harder with > the online manual, where there is a central CSS and as Japaneese translators > already pointed out, it has problems with specifying one font for the whole > site for all translations too. As far as I know, this is still the case. > > Goba > > -- PHP Documentation Mailing List (http://www.php.net/) To unsubscribe, visit: http://www.php.net/unsub.php
