Hello Nuno,

I think that you have not understand what the French Documentation Team means.

We want to include systematically the reviewed tag in the translated
documentation (*not* in EN documentation).

Ah. I understood that you wanted to use the review tag in both translations and in the english docs.


We have the Chance (FR Team) to have a reviewer (Hi David :p) and we need to
have a reviewed tag to help his job.
This tag help here to see what files he must review, just that.

lucky guys :) I'm sure the tag help his job.


I have make a script to help you to know what we want.
I have commit it in the cvs script directory and you can view the output
here :
http://php.keliglia.com/index_reviewed.htm

I think this script (and this reviewed tag) can help translator's team to
make a translated documentation better.

Yes, I read your commit. While I understand that the review tag can be useful to the French team, I'm not sure about others. As you probably know, only the Japanese and French teams are up to date. Others are updated once a month or even worst. They can't afford having a dedicated reviewer. Anyway, I'll add your script to the cron job of http://phpdocmanager.sf.net to all languages (while it is not integrated in doc.php.net). The script needs also to be documented, but I can take care of that.


Nuno

P.S.: I know your original intents were to integrate this in revcheck, but I think it is already cluttered enough (with > 1 MB files)

Reply via email to