transifex looks like an excellent alternative.

Philip on the strategy of user registration, group organization, are there
any new proposal?, that the current method works very slowly, maybe a lot of
bureaucracy

Regards,
Benjamin Gonzales
ZendFramework Spanish translation team
http://zfdes.com
http://codigolinea.com
 



> To manage translations, Fedora uses Transifex, a tool which I
> co-develop. Transifex presents translators with statistics, allows
> them to get the files and submit them back directly to the source
> versioning system via an easy-to-use web interface. The actual
> translation can be done either using a desktop application or a
> web-based system.
>
>  http://transifex.org/
>  http://lwn.net/Articles/325311/
>  https://translate.fedoraproject.org/tx/
>
> I believe it's great to finally see PHP consider using the full power
> of Docbook/i18n, which I suspect will have a big improvement on the
> manual's translation completion and quality.

Looks like an interesting option and definitely one to consider. If we  
go this route, would you be willing to help us set it up and/or help  
migrate at least translated content that's up to date? Or offer advice  
for such a transition? Do you feel transifex would work well for the  
PHP project? Most likely it would only be used for the PHP Manual but  
it's possible in the future other php.net projects could implement  
translations through it like phd, php-src errors, a few www.php.net  
elements... anything is possible I suppose. So yeah, something like  
transifex that's geared to manage multiple projects could find itself  
fully utilized here.

Regards,
Philip



-- 
PHP Spanish Documentation Mailing List (http://php.net/manual/es/)
To unsubscribe, visit: http://www.php.net/unsub.php

Reply via email to