The pt_BR breaks easily because of the huge gap between the latest en version and the pt_BR one. If you are really interested in helping, you should read this article:
https://wiki.php.net/doc/translations/pt_br This not only teaches you how to contribute to the brazilian translation, but also defines the current focus of the translation. Translating one or two files in separate books is not really useful to anyone. We have to dedicate ourselves to the synchronization of the current books and most critical articles, in order to stabilize the build and allow more translators to join the group. If you are really interested in making a difference and helping the group, you can discuss within the group list and ask what's the current focus, who's working on which book, why the current version of the build is broken, what was the latest commit, etc, etc. On Thu, Aug 8, 2013 at 2:51 PM, Rafael Jaques <r...@php.net> wrote: > pt-BR docs breaks easily. While SVN commits just-in-time, commiting via > PHPOE takes several days. > > And even with my SVN account, I'm not able to approve changes from other > people. > > Um abraço, > :: Rafael Jaques (phpit.com.br <http://www.phpit.com.br>) > :: Cristão - Professor - Evangelista PHP > :: "Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar > os pecados, e nos purificar de toda a injustiça." (1 João 1:9) > > > 2013/8/8 Felipe Barth <fibba...@gmail.com> > >> I agree with some things Jefersson said. I had done the patch to fix the >> manual and sent to the list pt-BR, but only after sending to the general >> list is that the patch has been committed. Do not know if it's lack of >> interest, which I believe is, are few people have a SVN account and few >> free time to do the review and commit's. >> >> One way to solve this would be providing access to SVN for those who have >> interest >> in contributing. >> >> >> On Thu, Aug 8, 2013 at 8:33 AM, Jefersson Nathan <ad...@phpse.net> wrote: >> >>> Yes I am currently working with this tool. >>> >>> However, I noticed a lack of interest on the part of the translation >>> team of Portuguese Brazil. A long time we were getting the message 'The PHP >>> manual is broken' and nothing was done. Only after I got angry at the >>> situation and decided to write to the team that had taken action. >>> >>> I'm trying to make a difference and help PHP to grow increasingly. >>> I think they should give opportunity to those who want to contribute to >>> truth. >>> >>> Moreover, the contribution made by the online tool (edit.php.net), take >>> much too much to be commited. >>> >>> >>> 2013/8/8 Hannes Magnusson <hannes.magnus...@gmail.com> >>> >>>> Have you seen https://edit.php.net ? >>>> >>>> -Hannes >>>> >>>> >>>> On Tue, Jun 25, 2013 at 10:45 AM, Jefersson Nathan <ad...@phpse.net> >>>> wrote: >>>> > Translate the documentation to my lang (Portuguese-BR) >>>> > >>>> > >>>> >>> >>> >>> >>> -- >>> *Jefersson Nathan* >>> *Desenvolvedor Web - PHP Sergipe GU Founder* >>> *http://www.phpse.net* >>> >> >> >> >> -- >> >> *Felipe Ismael Barth*Zend Certified Engineer PHP 5.3 >> <http://www.zend.com/en/yellow-pages#show-ClientCandidateID=ZEND020390> >> (ZEND020390)Certified ITIL Foundation <http://www.itil-officialsite.com/> >> (16/01/2013) >> >> > -- Klaus Silveira (011) 8564-2492 www.klaussilveira.com