Hi! I’m the original translator of Pingus into Norwegian Nynorsk, and would like to submit an updated translation. However, I have noticed that the Pingus translation files also appear on Launchpad, with ‘open permissions’ (i.e., anyone can edit the translation).
As expected¹, this has resulted in an inconsistent translation, that doesn’t follow our (the Norwegian translation group’s) translation guidelines, and with what looks like ‘contributions’ made by people with limited understanding of English and/or Norwegian. Some of the translations indicates that the translator hasn’t played the game. (However, some the translations are OK.) My questions are: I’m working on updating/correcting the translation file currently in GIT. How should I submit it? Do I need to use Launchpad (with its terrible UI)? If Launchpad really is the intended system to be used for translating Pingus, could the translation policy please be changed to a ‘Structured’/‘Restricted’/‘Closed’ policy (and a Pingus translation group added)? ¹ This is the typical result of such ‘drive-by translations’ that Launchpad encourages. -- Regards, Karl Ove Hufthammer _______________________________________________ Pingus-Devel mailing list Pingus-Devel@nongnu.org https://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/pingus-devel