This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

abe pushed a commit to branch master
in repository debsums.

commit 3ff501110610b932bd1ee4abb19853e8ad5d565b
Author: Francois Marier <franc...@debian.org>
Date:   Thu Apr 30 09:31:46 2009 +1200

    Updated French translation (closes: #526198)
---
 debian/changelog |  6 ++++++
 man/po/fr.po     | 64 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 2 files changed, 40 insertions(+), 30 deletions(-)

diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 3ee8a88..13e7c1b 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -1,3 +1,9 @@
+debsums (2.0.45) UNRELEASED; urgency=low
+
+  * Updated French translation (closes: #526198)
+
+ -- Francois Marier <franc...@debian.org>  Thu, 30 Apr 2009 09:31:14 +1200
+
 debsums (2.0.44) unstable; urgency=low
 
   * Fix typo in debsums_gen.8 manpage (closes: #522942)
diff --git a/man/po/fr.po b/man/po/fr.po
index 65ce681..459c8be 100644
--- a/man/po/fr.po
+++ b/man/po/fr.po
@@ -1,18 +1,23 @@
-# Traduction de debsums en français
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Translation of debsums to French
+# Copyright (C) 2002-2009 Debian French l10n team 
<debian-l10n-fre...@lists.debian.org>
+# This file is distributed under the same license as the debsums package.
+#
+# Translators:
 # Antoine Gémis <age...@netuup.com>, 2002.
 # Frédéric Bothamy <frederic.both...@free.fr>, 2005-2007.
+# Emilien Mantel <emilien.man...@debianiste.org>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: debsums-2.0.34\n"
+"Project-Id-Version: debsums-2.0.44\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-04-14 20:28+1200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-03 14:12+0100\n"
-"Last-Translator: Frédéric Bothamy <frederic.both...@free.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-27 22:50+0100\n"
+"Last-Translator: Emilien Mantel <emilien.man...@debianiste.org>\n"
 "Language-Team: Debian French Team <debian-l10n-fre...@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: TH
 #. type: TH
@@ -83,8 +88,8 @@ msgid ""
 "Verify installed Debian package files against MD5 checksum lists from /var/"
 "lib/dpkg/info/*.md5sums."
 msgstr ""
-"Vérifie les fichiers des paquets Debian installés grâce à une liste des "
-"sommes de contrôle MD5 de /var/lib/dpkg/info/*.md5sums."
+"Vérifie les fichiers des paquets Debian installés grâce à des listes de "
+"sommes de contrôle MD5 depuis /var/lib/dpkg/info/*.md5sums."
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
@@ -224,8 +229,8 @@ msgid ""
 "Directories in which to look for debs derived from the package name (default "
 "is the current directory)."
 msgstr ""
-"Répertoires où chercher les fichiers deb dérivés du nom du paquet (le "
-"répertoire courant par défaut)."
+"Répertoires où chercher les fichiers .deb dérivés du nom du paquet "
+"(répertoire courant par défaut)."
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
@@ -261,10 +266,10 @@ msgid ""
 "are not copied to /var/cache.  Simple B<file> sources (all debs in a single "
 "directory) should be added to the B<-p> list."
 msgstr ""
-"B<Note>\\ : Cela ne fonctionne pas pour les cédéroms et les sources locales "
-"car les paquets ne sont pas copiés dans /var/cache. Les sources de type "
-"B<file> (tous les debs dans un seul répertoire) devraient être ajoutées à la "
-"liste B<-p>."
+"B<Note>\\ : Cela ne fonctionne pas pour les cédéroms et autres sources "
+"locales car les paquets ne sont pas copiés dans /var/cache. Les sources de "
+"type B<file> (tous les debs dans un seul répertoire) devraient être ajoutées "
+"à la liste B<-p>."
 
 # type: TP
 #. type: TP
@@ -282,7 +287,7 @@ msgid ""
 "I<package>_I<version>_I<arch>.deb in the directories given by the B<-p> "
 "option."
 msgstr ""
-"Fabrique les sommes de contrôle MD5 à partir du contenu des paquets. Si le "
+"Génère les sommes de contrôle MD5 à partir du contenu des paquets. Si le "
 "paramètre n'est pas une archive .deb mais un nom de paquet, le programme "
 "cherchera un fichier .deb nommé I<paquet>_I<version>_I<arch>.deb dans les "
 "répertoires indiqués par l'option B<-p.>"
@@ -424,7 +429,7 @@ msgid ""
 "B<debsums> returns B<0> on success, or a combination* of the following "
 "values on error:"
 msgstr ""
-"B<debsums> retourne B<0> en cas de succès et une combinaison* des valeurs "
+"B<debsums> retourne B<0> en cas de succès, ou une combinaison* des valeurs "
 "suivantes en cas d'erreur\\ :"
 
 # type: TP
@@ -513,7 +518,7 @@ msgstr "debsums foo.deb bar.deb"
 msgid "As above, using checksums from (or generated from) the archives."
 msgstr ""
 "Comme ci-dessus, en utilisant les sommes de contrôle des archives (ou celles "
-"calculées à partir des archives)."
+"calculées à partir de celles-ci)."
 
 # type: TP
 #. type: TP
@@ -568,8 +573,8 @@ msgstr "debsums -cagp /var/cache/apt/archives"
 #: debsums.1:154
 msgid "As above, using sums from cached debs where available."
 msgstr ""
-"Comme ci-dessus, en utilisant les sommes de contrôle des fichiers .deb "
-"archives disponibles en cache."
+"Comme ci-dessus, en utilisant les sommes de contrôle des archives .deb "
+"disponibles en cache."
 
 # type: SH
 #. type: SH
@@ -908,18 +913,17 @@ msgid ""
 "after an upgrade or package installation in order to keep a full set of "
 "checksums for all files installed."
 msgstr ""
-"Notez que ce n'est pas optimale. Il est préférable que les sommes de "
-"contrôle MD5 soient générées quand le responsable construit le paquet. En "
-"effet, quand l'administrateur système a la possibilité d'exécuter cet outil, "
-"il se peut que les fichiers du paquet aient déjà été modifiés. Il est "
-"recommandé d'exécuter cet outil dès que possible, après une mise à jour ou "
-"après l'installation du paquet pour conserver toutes les sommes de contrôle "
-"de tous les fichiers installés."
+"Notez que ce n'est pas optimal. Il est préférable que les sommes de contrôle "
+"MD5 soient générées quand le responsable construit le paquet. En effet, "
+"quand l'administrateur système a la possibilité d'exécuter cet outil, il se "
+"peut que les fichiers du paquet aient déjà été modifiés. Il est recommandé "
+"d'exécuter cet outil dès que possible, après une mise à jour ou après "
+"l'installation du paquet pour conserver l'ensemble complet des sommes de "
+"contrôle de tous les fichiers installés."
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: debsums_gen.8:40
-#, fuzzy
 msgid ""
 "When run with no options, B<debsums> will check all installed packages for "
 "an B<md5sums> list. If one is not present, it will generate one for it from "
@@ -930,7 +934,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Quand B<debsums> est lancé sans option, il va vérifier si chacun des paquets "
 "installés a une liste B<md5sums>. Si celle-ci est absente, il en générera "
-"une pour le paquet à partir de la liste des fichiers existants dans B</var/"
+"une pour le paquet à partir de la liste des fichiers existant dans B</var/"
 "lib/dpkg/info>. Vous pouvez également spécifier un (ou des) nom(s) de paquet "
 "sur la ligne de commande pour générer uniquement ces fichiers md5sum. "
 "L'option -f force l'écrasement du fichier md5sums actuel pour le(s) paquet"
@@ -963,8 +967,8 @@ msgid ""
 "Force overwriting current md5sums file when specifying packages on the "
 "command line."
 msgstr ""
-"Force l'écriture du fichier md5sums actuel lors de la spécification de "
-"paquets sur la ligne de commande."
+"Force l'écrasement de fichiers md5sums existants quand des paquets sont "
+"spécifiés sur la ligne de commande."
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on 
/srv/git.debian.org/git/pkg-perl/packages/debsums.git

_______________________________________________
Pkg-perl-cvs-commits mailing list
Pkg-perl-cvs-commits@lists.alioth.debian.org
http://lists.alioth.debian.org/cgi-bin/mailman/listinfo/pkg-perl-cvs-commits

Reply via email to