This is an automated email from the git hooks/post-receive script. abe pushed a commit to branch master in repository debsums.
commit 3ff501110610b932bd1ee4abb19853e8ad5d565b Author: Francois Marier <[email protected]> Date: Thu Apr 30 09:31:46 2009 +1200 Updated French translation (closes: #526198) --- debian/changelog | 6 ++++++ man/po/fr.po | 64 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 40 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 3ee8a88..13e7c1b 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,3 +1,9 @@ +debsums (2.0.45) UNRELEASED; urgency=low + + * Updated French translation (closes: #526198) + + -- Francois Marier <[email protected]> Thu, 30 Apr 2009 09:31:14 +1200 + debsums (2.0.44) unstable; urgency=low * Fix typo in debsums_gen.8 manpage (closes: #522942) diff --git a/man/po/fr.po b/man/po/fr.po index 65ce681..459c8be 100644 --- a/man/po/fr.po +++ b/man/po/fr.po @@ -1,18 +1,23 @@ -# Traduction de debsums en français -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Translation of debsums to French +# Copyright (C) 2002-2009 Debian French l10n team <[email protected]> +# This file is distributed under the same license as the debsums package. +# +# Translators: # Antoine Gémis <[email protected]>, 2002. # Frédéric Bothamy <[email protected]>, 2005-2007. +# Emilien Mantel <[email protected]>, 2009. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: debsums-2.0.34\n" +"Project-Id-Version: debsums-2.0.44\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-04-14 20:28+1200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-03 14:12+0100\n" -"Last-Translator: Frédéric Bothamy <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-27 22:50+0100\n" +"Last-Translator: Emilien Mantel <[email protected]>\n" "Language-Team: Debian French Team <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" # type: TH #. type: TH @@ -83,8 +88,8 @@ msgid "" "Verify installed Debian package files against MD5 checksum lists from /var/" "lib/dpkg/info/*.md5sums." msgstr "" -"Vérifie les fichiers des paquets Debian installés grâce à une liste des " -"sommes de contrôle MD5 de /var/lib/dpkg/info/*.md5sums." +"Vérifie les fichiers des paquets Debian installés grâce à des listes de " +"sommes de contrôle MD5 depuis /var/lib/dpkg/info/*.md5sums." # type: Plain text #. type: Plain text @@ -224,8 +229,8 @@ msgid "" "Directories in which to look for debs derived from the package name (default " "is the current directory)." msgstr "" -"Répertoires où chercher les fichiers deb dérivés du nom du paquet (le " -"répertoire courant par défaut)." +"Répertoires où chercher les fichiers .deb dérivés du nom du paquet " +"(répertoire courant par défaut)." # type: Plain text #. type: Plain text @@ -261,10 +266,10 @@ msgid "" "are not copied to /var/cache. Simple B<file> sources (all debs in a single " "directory) should be added to the B<-p> list." msgstr "" -"B<Note>\\ : Cela ne fonctionne pas pour les cédéroms et les sources locales " -"car les paquets ne sont pas copiés dans /var/cache. Les sources de type " -"B<file> (tous les debs dans un seul répertoire) devraient être ajoutées à la " -"liste B<-p>." +"B<Note>\\ : Cela ne fonctionne pas pour les cédéroms et autres sources " +"locales car les paquets ne sont pas copiés dans /var/cache. Les sources de " +"type B<file> (tous les debs dans un seul répertoire) devraient être ajoutées " +"à la liste B<-p>." # type: TP #. type: TP @@ -282,7 +287,7 @@ msgid "" "I<package>_I<version>_I<arch>.deb in the directories given by the B<-p> " "option." msgstr "" -"Fabrique les sommes de contrôle MD5 à partir du contenu des paquets. Si le " +"Génère les sommes de contrôle MD5 à partir du contenu des paquets. Si le " "paramètre n'est pas une archive .deb mais un nom de paquet, le programme " "cherchera un fichier .deb nommé I<paquet>_I<version>_I<arch>.deb dans les " "répertoires indiqués par l'option B<-p.>" @@ -424,7 +429,7 @@ msgid "" "B<debsums> returns B<0> on success, or a combination* of the following " "values on error:" msgstr "" -"B<debsums> retourne B<0> en cas de succès et une combinaison* des valeurs " +"B<debsums> retourne B<0> en cas de succès, ou une combinaison* des valeurs " "suivantes en cas d'erreur\\ :" # type: TP @@ -513,7 +518,7 @@ msgstr "debsums foo.deb bar.deb" msgid "As above, using checksums from (or generated from) the archives." msgstr "" "Comme ci-dessus, en utilisant les sommes de contrôle des archives (ou celles " -"calculées à partir des archives)." +"calculées à partir de celles-ci)." # type: TP #. type: TP @@ -568,8 +573,8 @@ msgstr "debsums -cagp /var/cache/apt/archives" #: debsums.1:154 msgid "As above, using sums from cached debs where available." msgstr "" -"Comme ci-dessus, en utilisant les sommes de contrôle des fichiers .deb " -"archives disponibles en cache." +"Comme ci-dessus, en utilisant les sommes de contrôle des archives .deb " +"disponibles en cache." # type: SH #. type: SH @@ -908,18 +913,17 @@ msgid "" "after an upgrade or package installation in order to keep a full set of " "checksums for all files installed." msgstr "" -"Notez que ce n'est pas optimale. Il est préférable que les sommes de " -"contrôle MD5 soient générées quand le responsable construit le paquet. En " -"effet, quand l'administrateur système a la possibilité d'exécuter cet outil, " -"il se peut que les fichiers du paquet aient déjà été modifiés. Il est " -"recommandé d'exécuter cet outil dès que possible, après une mise à jour ou " -"après l'installation du paquet pour conserver toutes les sommes de contrôle " -"de tous les fichiers installés." +"Notez que ce n'est pas optimal. Il est préférable que les sommes de contrôle " +"MD5 soient générées quand le responsable construit le paquet. En effet, " +"quand l'administrateur système a la possibilité d'exécuter cet outil, il se " +"peut que les fichiers du paquet aient déjà été modifiés. Il est recommandé " +"d'exécuter cet outil dès que possible, après une mise à jour ou après " +"l'installation du paquet pour conserver l'ensemble complet des sommes de " +"contrôle de tous les fichiers installés." # type: Plain text #. type: Plain text #: debsums_gen.8:40 -#, fuzzy msgid "" "When run with no options, B<debsums> will check all installed packages for " "an B<md5sums> list. If one is not present, it will generate one for it from " @@ -930,7 +934,7 @@ msgid "" msgstr "" "Quand B<debsums> est lancé sans option, il va vérifier si chacun des paquets " "installés a une liste B<md5sums>. Si celle-ci est absente, il en générera " -"une pour le paquet à partir de la liste des fichiers existants dans B</var/" +"une pour le paquet à partir de la liste des fichiers existant dans B</var/" "lib/dpkg/info>. Vous pouvez également spécifier un (ou des) nom(s) de paquet " "sur la ligne de commande pour générer uniquement ces fichiers md5sum. " "L'option -f force l'écrasement du fichier md5sums actuel pour le(s) paquet" @@ -963,8 +967,8 @@ msgid "" "Force overwriting current md5sums file when specifying packages on the " "command line." msgstr "" -"Force l'écriture du fichier md5sums actuel lors de la spécification de " -"paquets sur la ligne de commande." +"Force l'écrasement de fichiers md5sums existants quand des paquets sont " +"spécifiés sur la ligne de commande." # type: Plain text #. type: Plain text -- Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/pkg-perl/packages/debsums.git _______________________________________________ Pkg-perl-cvs-commits mailing list [email protected] http://lists.alioth.debian.org/cgi-bin/mailman/listinfo/pkg-perl-cvs-commits
