This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

abe pushed a commit to branch master
in repository debsums.

commit 74dda8c8176d66a7d6d41821171952b5f42a1a1d
Author: Francois Marier <franc...@debian.org>
Date:   Mon Jun 15 10:05:16 2009 +1200

    Updated Czech translation (closes: #533106)
---
 debian/changelog |  5 +++--
 debian/po/cs.po  | 43 +++++++++++++++++++------------------------
 2 files changed, 22 insertions(+), 26 deletions(-)

diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 13e7c1b..2bff814 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -1,8 +1,9 @@
-debsums (2.0.45) UNRELEASED; urgency=low
+debsums (2.0.45) unstable; urgency=low
 
   * Updated French translation (closes: #526198)
+  * Updated Czech translation (closes: #533106)
 
- -- Francois Marier <franc...@debian.org>  Thu, 30 Apr 2009 09:31:14 +1200
+ -- Francois Marier <franc...@debian.org>  Mon, 15 Jun 2009 10:04:40 +1200
 
 debsums (2.0.44) unstable; urgency=low
 
diff --git a/debian/po/cs.po b/debian/po/cs.po
index e22b6f9..624cce1 100644
--- a/debian/po/cs.po
+++ b/debian/po/cs.po
@@ -16,72 +16,64 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: debsums\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debs...@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-10-14 10:35+1300\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-13 15:45+0200\n"
-"Last-Translator: Jan Outrata <outra...@upcase.inf.upol.cz>\n"
-"Language-Team: Czech <pro...@debian.cz>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-14 18:49+0200\n"
+"Last-Translator: Jan Outrata <outr...@upcase.inf.upol.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <debian-l10n-cz...@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:1001
-#, fuzzy
-#| msgid "Should debsum files be automatically generated by apt-get?"
 msgid "Should debsums files be generated automatically by apt-get?"
 msgstr ""
-"Maj� b�t soubory kontroln�ho sou�tu automaticky generov�ny n�strojem apt-get?"
+"Mají být soubory kontrolního součtu automaticky generovány nástrojem apt-get?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:1001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Not all packages contain debsum information as is.  However, debsums can "
-#| "be installed so that apt will automatically generate debsum files of "
-#| "installed packages.  This may be useful for checking system integrity "
-#| "later, though it should not be relied on as a security measure."
 msgid ""
 "Not all packages contain debsums information. However, apt can be configured "
 "to generate debsums files for installed packages automatically. This may be "
 "useful for checking system integrity later, but it should not be relied upon "
 "as a security measure."
 msgstr ""
-"Ne v�echny bal��ky obsahuj� kontroln� sou�et bal��ku (debsum). Av�ak debsums "
-"m��e b�t instalov�n tak, �e apt bude automaticky generovat soubory "
-"kontroln�ho sou�tu instalovan�ch bal��k�. To m��e b�t u�ite�n� pro pozd�j�� "
-"kontrolu integrity syst�mu, i kdy� by se na to nem�lo spol�hat jako na m�ru "
-"bezpe�nosti."
+"Ne všechny balíčky obsahují kontrolní součet balíčku (debsum). Avšak apt "
+"může být nakonfigurována pro automatické generování souborů kontrolního "
+"součtu instalovaných balíčků. To může být užitečné pro pozdější kontrolu "
+"integrity systému, i když by se na to nemělo spoléhat jako na míru "
+"bezpečnosti."
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../templates:2001
 msgid "never"
-msgstr ""
+msgstr "nikdy"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../templates:2001
 msgid "daily"
-msgstr ""
+msgstr "denně"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../templates:2001
 msgid "weekly"
-msgstr ""
+msgstr "týdně"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../templates:2001
 msgid "monthly"
-msgstr ""
+msgstr "měsíčně"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:2002
 msgid "Schedule for debsums security checks:"
-msgstr ""
+msgstr "Naplánovat bezpečnostní kontroly podle kontrolních součtů:"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -91,9 +83,12 @@ msgid ""
 "information to make sure that none of the files have changed since the "
 "package was installed."
 msgstr ""
+"Může být naplánována úloha cronu pro pravidelné ověření kontrolních součtů "
+"každého balíčku pro ujištění, že se žádné soubory balíčku od doby jeho "
+"instalace nezměnily."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:2002
 msgid "This security check takes some time to run but is highly recommended."
-msgstr ""
+msgstr "Tato bezpečnostní kontrola nějakou dobu trvá, ale je silně doporučená."

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on 
/srv/git.debian.org/git/pkg-perl/packages/debsums.git

_______________________________________________
Pkg-perl-cvs-commits mailing list
Pkg-perl-cvs-commits@lists.alioth.debian.org
http://lists.alioth.debian.org/cgi-bin/mailman/listinfo/pkg-perl-cvs-commits

Reply via email to