This is an automated email from the git hooks/post-receive script. abe pushed a commit to branch master in repository debsums.
commit 6bd0abe248795fb63e1d283ea9c9cac423140a0a Author: Francois Marier <[email protected]> Date: Fri Oct 3 22:22:52 2008 +1300 Updated Brazillian Portugese debconf translation --- debian/changelog | 3 ++- debian/po/pt_BR.po | 38 ++++++++++++++++++-------------------- 2 files changed, 20 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index ee57cc3..6ccd81b 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -10,8 +10,9 @@ debsums (2.0.38) UNRELEASED; urgency=low * Updated Italian debconf translation (closes: #500825) * Updated Russian debconf translation (closes: #500828) * Updated Portugese debconf translation (closes: #500945) + * Updated Brazillian Portugese debconf translation (closes: #500975) - -- Francois Marier <[email protected]> Fri, 03 Oct 2008 10:48:46 +1300 + -- Francois Marier <[email protected]> Fri, 03 Oct 2008 22:22:29 +1300 debsums (2.0.37) unstable; urgency=low diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po index ba0086f..505ec60 100644 --- a/debian/po/pt_BR.po +++ b/debian/po/pt_BR.po @@ -1,17 +1,18 @@ # debsums Brazilian Portuguese translation -# Copyright (c) 2006 debsusms's PACKAGE COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (c) 2006 debsusms's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the debsums package. # Herbert Parentes Fortes Neto (hpfn) <[email protected]>, 2006. -# Felipe Augusto van de Wiel (faw) <[email protected]>, 2006. +# Felipe Augusto van de Wiel (faw) <[email protected]>, 2006-2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debsums_2.0.28\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-25 21:05+1200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-22 01:35-0300\n" -"Last-Translator: Herbert Parentes Fortes Neto <[email protected]>\n" -"Language-Team: l10n portuguese <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-03 02:23-0300\n" +"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <[email protected]>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]." +"org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,37 +21,29 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 -#, fuzzy -#| msgid "Should debsum files be automatically generated by apt-get?" msgid "Should md5sum files be automatically generated by apt-get?" -msgstr "Os arquivos debsum devem ser gerados automaticamente pelo apt-get?" +msgstr "Os arquivos md5sum devem ser gerados automaticamente pelo apt-get?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Not all packages contain debsum information as is. However, debsums can " -#| "be installed so that apt will automatically generate debsum files of " -#| "installed packages. This may be useful for checking system integrity " -#| "later, though it should not be relied on as a security measure." msgid "" "Not all packages contain md5sum information as is. However, debsums can be " "installed so that apt will automatically generate md5sum files of installed " "packages. This may be useful for checking system integrity later, though it " "should not be relied on as a security measure." msgstr "" -"Nem todos os pacotes contêm a informação usada pelo debsums. Entretanto, o " -"debsums pode ser instalado para que o apt gere, automaticamente arquivos " -"debsum para os pacotes instalados. Isso pode ser útil para posteriores " -"checagens de integridade do sistema, embora não seja uma medida de segurança " -"confiável." +"Nem todos os pacotes contêm as informações md5sum disponíveis. Entretanto, o " +"debsums pode ser instalado de forma que o apt gere automaticamente os " +"arquivos md5sum dos pacotes instalados. Isto pode ser útil para checar a " +"integridade do sistema posteriormente, no entanto, isso não deveria ser " +"considerado como uma medida de segurança." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Run daily debsums security check?" -msgstr "" +msgstr "Executar a checagem de segurança do debsums diariamente?" #. Type: boolean #. Description @@ -60,9 +53,14 @@ msgid "" "night to make sure that none of the files have changed since the package was " "installed." msgstr "" +"Por padrão, uma tarefa cron verificará toda noite a informação de \"checksum" +"\" de cada pacote para ter certeza de que nenhum dos arquivos foi modificado " +"desde que o pacote foi instalado." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "This security check takes some time to run but is highly recommended." msgstr "" +"Esta checagem de segurança leva algum tempo para ser executada mas é " +"altamente recomendada." -- Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/pkg-perl/packages/debsums.git _______________________________________________ Pkg-perl-cvs-commits mailing list [email protected] http://lists.alioth.debian.org/cgi-bin/mailman/listinfo/pkg-perl-cvs-commits
