This is an automated email from the git hooks/post-receive script. abe pushed a commit to branch master in repository debsums.
commit c6c465453613740327ab40dd291e48bd310b2994 Author: Francois Marier <[email protected]> Date: Sat Oct 18 12:06:10 2008 +1300 Updated Portugese translation --- debian/changelog | 3 ++- debian/po/pt.po | 44 +++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 17 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 3c59a77..26f726a 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -11,10 +11,11 @@ debsums (2.0.39) UNRELEASED; urgency=low - Updated Finnish translation (closes: #501706) - Updated Italian translation (closes: #502409) - Updated Japanese translation (closes: #502198) + - Updated Portugese translation (closes: #502566) - Updated Russian translation (closes: #502456) - Updated Ukranian translation - -- Francois Marier <[email protected]> Fri, 17 Oct 2008 09:25:41 +1300 + -- Francois Marier <[email protected]> Sat, 18 Oct 2008 12:03:10 +1300 debsums (2.0.38) unstable; urgency=low diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/pt.po index c6db229..d4b60cc 100644 --- a/debian/po/pt.po +++ b/debian/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: debsums 2.0.38\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2008-10-14 10:35+1300\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-02 20:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-17 23:13+0100\n" "Last-Translator: Carlos Lisboa <[email protected]>\n" "Language-Team: Portuguese <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,80 +17,66 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 -#, fuzzy -#| msgid "Should md5sum files be automatically generated by apt-get?" msgid "Should debsums files be generated automatically by apt-get?" -msgstr "Deverão os ficheiros md5sum ser gerados automaticamente pelo apt-get?" +msgstr "Deverão os ficheiros debsums ser gerados automaticamente pelo apt-get?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Not all packages contain md5sum information as is. However, debsums can " -#| "be installed so that apt will automatically generate md5sum files of " -#| "installed packages. This may be useful for checking system integrity " -#| "later, though it should not be relied on as a security measure." msgid "" "Not all packages contain debsums information. However, apt can be configured " "to generate debsums files for installed packages automatically. This may be " "useful for checking system integrity later, but it should not be relied upon " "as a security measure." msgstr "" -"Nem todos os pacotes contêm informação md5sum. No entanto, o pacote debsums " -"pode ser instalado para que o apt automaticamente gere ficheiros md5sum dos " -"pacotes instalados. Isto pode ser útil para verificar mais tarde a " -"integridade do sistema, apesar disso não deve ser confiado como uma medida " -"de segurança." +"Nem todos os pacotes contêm informação debsums. No entanto, o apt pode ser " +"configurado para gerar ficheiros debsums automaticamente para os pacotes " +"instalados. Isto pode ser útil para verificar mais tarde a integridade do " +"sistema, apesar disso não deve ser confiado como uma medida de segurança." #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "never" -msgstr "" +msgstr "nunca" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "daily" -msgstr "" +msgstr "diariamente" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "weekly" -msgstr "" +msgstr "semanalmente" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "monthly" -msgstr "" +msgstr "mensalmente" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 #, fuzzy -#| msgid "Run daily debsums security check?" +#| msgid "Run scheduled debsums security check?" msgid "Schedule for debsums security checks:" -msgstr "Correr, diariamente, a verificação de segurança dos debsums?" +msgstr "Correr a verificação de segurança dos debsums agendada?" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "By default, a cronjob will verify every package's checksum information " -#| "every night to make sure that none of the files have changed since the " -#| "package was installed." msgid "" "A cronjob can be set to regularly verify every package's checksum " "information to make sure that none of the files have changed since the " "package was installed." msgstr "" -"Por omissão, o 'cronjob' irá verificar a informação de checksum de cada " -"pacote todas as noites para se ter a certeza que nenhum dos ficheiros foi " -"alterado desde que o pacote foi instalado." +"Um 'cronjob' pode ser configurado para verificar regularmente todas as " +"informação de 'checksum' de cada pacote para ter a certeza que nenhum dos " +"ficheiros foi alterado desde que o pacote foi alterado." #. Type: select #. Description -- Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/pkg-perl/packages/debsums.git _______________________________________________ Pkg-perl-cvs-commits mailing list [email protected] http://lists.alioth.debian.org/cgi-bin/mailman/listinfo/pkg-perl-cvs-commits
