=?utf-8?q?Pawe=C5=82=20Sikora?= wrote:
> On Friday 14 of November 2003 16:04, PaweĹ? Sakowski wrote:
> > Le ven 14/11/2003 Ă  16:50, PaweĹ? Sikora a ĂŠcrit :
> > > 1). %description [-l ...]
> > > czy istnieja jakies wytyczne odnosnie w.w. ?
> > > chodzi mi o to, czy docelowo w AC ma byc tylko en+pl,
> > > czy jeszcze jakies inne, bo co spec, to inaczej.
> >
> > KaĹźdy spec musi obowiÄ?zkowo zawieraÄ? opisy w en, pl, de, fr, es, it,
> > pt_BR, ja, ko, ru, uk. Wszystkie, ktĂłre ich nie zawierajÄ? sÄ? do poprawki
> > i nie mogÄ? siÄ? znaleĹşÄ? w ostatecznej wersji dystrybucji Ac.
> 
> a czy w PLD-Team mamy tlumaczy, czy opisy beda na zasadzie "stolen from" ;) ?

Chetnie ich w kazdym razie zobaczymy.

Na razie poza pl, en i (w skromnym zakresie) de tlumaczy (ZTCW) nie mamy.

-- 
=======================================================================
  Andrzej M. Krzysztofowicz               [EMAIL PROTECTED]
  phone (48)(58) 347 14 61
Faculty of Applied Phys. & Math.,   Gdansk University of Technology

__________________________________________________________
nie pytaj co inni zrobili dla pld, pomysl ile sam zrobiles

Odpowiedź listem elektroniczym