Glad (well, relieved) the problem's solved :) Craig, James (IT) Wrote: > > Out of interest does anyone know what > "Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitänskajüten" actually means?
Try posting to the Deutsch forum! ...though if you break it into "Donaudampf schiff fahrts gesell schafts kapitäns kajüten", then Google translate suggests "To Danube steam ship travel associate shank of captain cabins", which sets a certian scene even if it doesn't actually make sense... Ian -- iwp _______________________________________________ plugins mailing list [email protected] http://lists.slimdevices.com/lists/listinfo/plugins
