Glad (well, relieved) the problem's solved :)

Craig, James (IT) Wrote: 
> 
> Out of interest does anyone know what
> "Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitänskajüten" actually means?

Try posting to the Deutsch forum!

...though if you break it into "Donaudampf schiff fahrts gesell 
schafts kapitäns kajüten", then Google translate suggests "To Danube
steam ship travel associate shank of captain cabins", which sets a
certian scene even if it doesn't actually make sense...

Ian


-- 
iwp
_______________________________________________
plugins mailing list
[email protected]
http://lists.slimdevices.com/lists/listinfo/plugins

Reply via email to