A Divendres, 1 d'abril de 2011, Tim Brody va escriure: > On Thu, 31 Mar 2011 23:28:02 +0100, Albert Astals Cid <[email protected]> > > wrote: > > A Dimecres, 30 de març de 2011, vàreu escriure: > >> On Tue, 2011-03-29 at 22:45 +0100, Albert Astals Cid wrote: > >> > > > I still get > >> > > > > >> > > > -R. L¨wen and B. Polster > >> > > > -o > >> > > > +R. Lowen and B. Polster > >> > > > > >> > > > Maybe you sent a old version of the patch? Can anyone confirm if > > My bad, somehow vi/diff/less are showing me o but if i open it in kate i > > see > > an ö > > That will be because it's separate characters (X + combining char). You > could normalise with unicodeNormalizeNFKC but I thought it probably better > to leave text - as far as possible - unchanged from the PDF source.
Hmmmmmm, since we are already changing the "real" representation of the text (i.e transforming it from broken to not broken), i think i prefer one that is easy to use (i.e. shows ö in most of the tools), what do others think? Albert _______________________________________________ poppler mailing list [email protected] http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/poppler
