A Divendres, 1 d'abril de 2011, Tim Brody va escriure:
> On Thu, 31 Mar 2011 23:28:02 +0100, Albert Astals Cid <[email protected]>
> 
> wrote:
> > A Dimecres, 30 de març de 2011, vàreu escriure:
> >> On Tue, 2011-03-29 at 22:45 +0100, Albert Astals Cid wrote:
> >> > > > I still get
> >> > > > 
> >> > > > -R. L¨wen and B. Polster
> >> > > > -o
> >> > > > +R. Lowen and B. Polster
> >> > > > 
> >> > > > Maybe you sent a old version of the patch? Can anyone confirm if
> > My bad, somehow vi/diff/less are showing me o but if i open it in kate i
> > see
> > an ö
> 
> That will be because it's separate characters (X + combining char). You
> could normalise with unicodeNormalizeNFKC but I thought it probably better
> to leave text - as far as possible - unchanged from the PDF source.

Hmmmmmm, since we are already changing the "real" representation of the text 
(i.e transforming it from broken to not broken), i think i prefer one that is 
easy to use (i.e. shows ö in most of the tools), what do others think?

Albert
_______________________________________________
poppler mailing list
[email protected]
http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/poppler

Reply via email to