Hi, I do not think that it is usefull to make this string translatable. "PowerTOP 1.3 (C) 2007 Intel Corporation \n\n" I attached a patch.
I also attached a patch for the fr.po file, with my modifications. -- Antoine Cailliau Rue de l'Angélique, 2 1348 Louvain-La-Neuve Mobile : 00 32 496 67 82 52 [EMAIL PROTECTED] http://www.ac-graphic.net/
Index: po/fr.po =================================================================== --- po/fr.po (revision 105) +++ po/fr.po (working copy) @@ -1,13 +1,14 @@ # Translation of English po to French # This file is distributed under the same license as the PowerTOP package. # Benjamin Pineau <[EMAIL PROTECTED]>, 2007 +# Antoine Cailliau <[EMAIL PROTECTED]>, 2007 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-05-24 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-24 12:47+0100\n" -"Last-Translator: Benjamin Pineau <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Last-Translator: Antoine Cailliau <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -27,7 +28,7 @@ #: powertop.c:403 #, c-format msgid "< Detailed C-state information is only available on Mobile CPUs (laptops) >\n" -msgstr "< Les informations détaillées sur les C-states ne sont disponible qu'avec des CPU mobiles (pour ordinateurs portables) >\n" +msgstr "< Les informations détaillées sur les C-states ne sont disponibles qu'avec des CPU mobiles (pour ordinateurs portables) >\n" #: powertop.c:421 #, c-format @@ -89,9 +90,9 @@ "not very efficient and costs a significant amount of battery life." msgstr "" "Suggestion : désactivez ou enlevez 'beagle' de votre système. \n" -"Beagle est un logiciel qui maintient des indexes pour faciliter la recherche\n" +"Beagle est un logiciel qui maintient des index pour faciliter la recherche\n" "sur le bureau, mais il n'est pas très efficace et il réduit significativement\n" -" la durée de vie de la batterie." +"la durée de vie de la batterie." #: powertop.c:546 msgid "" @@ -107,7 +108,7 @@ "Suggestion: Enable laptop-mode by executing the following command:\n" " echo 5 > /proc/sys/vm/laptop_mode \n" msgstr "" -"Suggestion : activez le mode ordinateur portable à l'aide de la commande \n" +"Suggestion : activez le mode ordinateur portable à l'aide de la commande" "suivante :\n" " echo 5 > /proc/sys/vm/laptop_mode \n" @@ -117,7 +118,7 @@ "The 'ondemand' CPU speed governer will minimize the CPU power usage while\n" "giving you performance when it is needed." msgstr "" -"Suggestion : activez l'option de configuration du noyau \n" +"Suggestion : activez l'option de configuration du noyau" "CONFIG_CPU_FREQ_GOV_ONDEMAND.\n" "La politique CPU 'ondemand' réduit la consommation électrique de la CPU \n" "tout en donnant des performances lorsque c'est utile." @@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "" "Suggestion : activez l'option de configuration du noyau CONFIG_HPET.\n" "Sans le support HPET le noyau doit se réveiller toute les 20 milisecondes \n" -"pour certaines taches de maintenance." +"pour certaines tâches de maintenance." #: powertop.c:534 msgid "" @@ -146,9 +147,9 @@ "This option will automatically power down your sound codec when not in use,\n" "and can save approximately half a Watt of power." msgstr "" -"Suggestion : activez l'option de configuration du noyau \n" +"Suggestion : activez l'option de configuration du noyau " "CONFIG_SND_AC97_POWER_SAVE.\n" -"Cette option éteints automatiquement votre codec audio lorsqu'il n'est pas \n" +"Cette option éteint automatiquement votre codec audio lorsqu'il n'est pas \n" "utilisé, et peut permettre d'économiser environ un demi Watt." #: powertop.c:525 @@ -170,7 +171,7 @@ "Suggestion : désactivez le NMI watchdog en exécutant la commande suivante :\n" " echo 0 > /proc/sys/kernel/nmi_watchdog \n" "Le NMI watchdog est un mécanisme de débogguage du noyau pour détecter les \n" -"deadlocks" +"interblocages" #: display.c:196 msgid "This option is located in the Kernel Debugging section of menuconfig\n"
Index: powertop.c
===================================================================
--- powertop.c (revision 105)
+++ powertop.c (working copy)
@@ -367,7 +367,7 @@
memset(cur_usage, 0, sizeof(cur_usage));
memset(cur_duration, 0, sizeof(cur_duration));
- printf(_("PowerTOP 1.3 (C) 2007 Intel Corporation \n\n"));
+ printf("PowerTOP 1.3 (C) 2007 Intel Corporation \n\n");
if (getuid() != 0)
printf(_("PowerTOP needs to be run as root to collect enough information\n"));
printf(_("Collecting data for %i seconds \n"), ticktime);
smime.p7s
Description: S/MIME cryptographic signature
_______________________________________________ Power mailing list [email protected] http://www.bughost.org/mailman/listinfo/power
