Los Angeles Times,  July 18, 2004

http://www.latimes.com/features/lifestyle/la-ca-
ybarra18jul18,1,3177064.story?coll=la-home-style
(includes photo)


STYLE & CULTURE
Found in translation
An American labors to promote Indonesia's largely unknown literature.
By Michael J. Ybarra
Special to The Times

July 18, 2004

In 1986 the king of Thailand gave an award to Indonesian poet Sapardi 
Djoko Damono for his
contributions to Indonesia's literature. Damono, in turn, wanted to 
hand out some of his verse when
he accepted the award in Bangkok. The only problem was Damono's work 
had never been translated into
another language. So the poet asked his friend John McGlynn to 
prepare a selection in English, the
lingua franca of Southeast Asia.

For McGlynn, an American translator living in Jakarta, it was a 
flashback to when he started
studying the Indonesian language in college a decade earlier.

"It was ridiculous," he says. "I had studied Japanese and Chinese 
literature in translation, but for
Indonesian there were less than five books in translation."

McGlynn, finally, decided to change that. Along with Damono and 
several other Indonesian writers,
McGlynn formed an organization to translate and promote the largely 
unknown literature from the
world's fourth most populous nation.

In 1988 the Lontar Foundation was born; its first publication was a 
collection of Damono's work
called "Suddenly the Night."

Since then the foundation has published scores of books and branched 
out into documenting some of
the archipelago's cultural traditions, such as regional theater and 
dance, which are threatened by
the irresistible pull of globalization.

"Until Lontar was established, people abroad didn't look at 
Indonesian literature as literature,"
McGlynn says. "Whenever Indonesia appears in a newspaper it's because 
of a disaster. I wanted to
create a more accurate picture. Not necessarily a better picture but 
a more balanced one."

Professor Hendrik Maier, an expert on Malay literature who teaches in 
the new Southeast Asian
studies program at UC Riverside, agrees that the foundation has made 
the study of Indonesian writing
possible in the English-speaking world.

"Lontar made a lot of things accessible in good translations," he 
says. "At last we have these books
in English. It's also good for the self-confidence of the 
Indonesians; they're proud that they get
their place in the world."

Indonesia is one of the world's largest countries, but it's also a 
relatively young one. When the
Indonesian republic was born in 1949, after three centuries of Dutch 
colonialism, language was one
forge of nationalism. The new country stretched from the Indian Ocean 
to the Pacific, encompassing
17,000 islands. The archipelago was also a riot of languages with 
some 300 tongues spoken. The
literary tradition was more oral than written, everything from the 
spoken word epics of the
Kalimantan Dayaks in Borneo to Javanese court songs.

The new government declared Bahasa Indonesia (a dialect of Malay) the 
national language.

"Indonesia owes its identity to the Indonesian language," says 
novelist Pramoedya Ananta Toer, whose
memoir "The Mute's Soliloquy" was published here by Lontar in English.

*

'Passion for Indonesia'

Toer is Indonesia's best-known writer, a perennial contender for the 
Nobel Prize, who published his
first book in 1950. Yet it wasn't until 40 years later that his work 
began to appear in English in
the U.S. (Hyperion East, an imprint that specializes in Asian books, 
is Toer's American publisher.)

Toer, whose family's first language was Javanese, was one of the 
first major authors to write in
Indonesian. Even today, only seven of the 30 books he has written 
have been released in the U.S.

"A translated book," he says, "is more important than a diplomat."

McGlynn concurs.

"Before Lontar there was no possibility of teaching Indonesia 
literature abroad, of finding out
aspects of Indonesian culture beyond politics or economics," he 
says. "I want people to understand
the Indonesia I care about. My passion is for Indonesia more than 
Indonesian literature, but I do
feel that only through arts and culture can you understand another 
culture."

It was puppets, not books, that first brought McGlynn here.

A theater major from the University of Wisconsin, McGlynn came to 
Indonesia in 1976 to study wayang
kulit, the famous shadow puppet theater. He had begun studying the 
language in Wisconsin and
continued at the University of Indonesia in Jakarta. His interest in 
puppets waned as he began to
learn about the country's literature.

"At first, literature was only a tool to learn the language," he 
says. "I asked my professor to set
up a course to study Indonesian literature. I was the only student. I 
wasn't truly viewing it as
literature. I wanted a greater understanding of the culture. Then I 
found a lot of gems. It was only
after a few years that I got a calling, a mission."

McGlynn returned to the U.S. long enough to earn a master's at the 
University of Michigan in 1981.
"I think it was the first degree in Indonesian literature in the 
U.S.," he says.

Over the last two decades some 20 American universities have added 
the teaching of Indonesian
literature, usually under the auspices of Southeast Asian studies 
(the topic is more popular in
Australia).

The idea for Lontar, McGlynn says, came from an Indian organization 
called the Seagull Foundation
that was formed in 1987 to promote South Asian arts. The name Lontar 
refers to the palm-leaf
manuscripts that record the archipelago's oldest writing.

For the first several years, McGlynn and the other staff worked for 
free. McGlynn earned his living
by translating Indonesian economic journals into English.

Today, Lontar employs 25 people, has its own website (www.lontar.org) 
and operates on an annual
budget of about $100,000. McGlynn is the director of publications.

About a third of the foundation's revenue comes from publishing, 
another third from the sale of note
cards and calendar reproductions of beautiful illustrated 
manuscripts. The rest comes from donors
such as the Ford Foundation and the Luce Foundation.

*

A literature's status at home

Even in Indonesia the country's literature is not exactly a 
priority. "English is a mandatory
subject in school," McGlynn says. "Indonesian literature is not."

Lontar Executive Director Adila Suwarno hopes to change that, 
eventually. "I'm Indonesian, but I'm
disappointed there are not many Indonesians that realize how 
important it is to preserve our
culture," she says. "But I understand that. A country like ours has 
to feed and house people first.
It's easier to collect funding for poverty. This is too 
sophisticated."

Lontar has published 40 books. The titles don't exactly have 
bestseller written all over them:
There's a four-volume history of Indonesian theater, a six-volume 
collection of Javanese literature,
an oral history from survivors of the bloody anti-communist purge of 
the 1960s, the first history of
Indonesian cinema and a boxed set of bilingual theater texts. After 
Sept. 11, Lontar put out a
volume called "Manhattan Sonnet," which featured prose and poetry by 
24 Indonesian writers who had
lived in New York or traveled in the U.S.

"We want to distribute more aggressively to schools around the 
world," Suwarno says. "Our
educational system is terrible. In our small world we need 
information for Indonesian students."

Lontar is also preserving other aspects of the country's culture with 
a series of films, ranging
from interviews with writers such as Toer and Damono to Balinese 
shadow puppet performances. The
foundation also houses a library stuffed with rare books, old 
photographs, slides of manuscripts and
performances.

"Our mission is to promote Indonesia through literature," Suwarno 
says. "I really hope we become one
of the biggest libraries of information in Indonesia that everyone 
will be able to access. It's a
long-term project."

McGlynn says the foundation's goal is to publish a library of 100 key 
books. "Whether that will ever
happen I don't know," he says. "We have a lot of plans but not the 
personnel or endowment."

Part of McGlynn's plan is to raise a $1-million endowment to keep the 
foundation afloat. "We want to
run it like a professional publishing company," he says. "I just want 
to be on the board. I've done
it for love. I don't expect anyone who replaces me to do that."





______________________________________________________________________
__
______________________________________________________________________
__

Message: 2         
  Date: Sun, 18 Jul 2004 13:58:58 -0400
  From: "John MacDougall" <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Resensi Buku - Orang Miskin Dilarang Sekolah

Koran Tempo - 18 Juli 2004

Menggugat Sekolah Mahal

Judul buku : Orang Miskin Dilarang Sekolah!
Penulis : Eko Prasetyo
Penerbit : Insist Press
Tanggal terbit : Juni 2004, Cetakan Pertama
Tebal buku : 248 halaman


Pendidikan sudah dipandang sebagai salah satu kebutuhan pokok manusia 
modern selain sandang dan
pangan. Bersekolah kemudian merupakan sebuah keniscayaan. Ini karena 
sekolah merupakan bekal bagi
seorang anak manusia di masa depan agar menjadi seorang manusia 
dewasa yang berilmu, beradab, dan
mandiri.

Sejarah pun mencatat, perubahan sosial acap digerakkan oleh orang-
orang terdidik yang memiliki
tanggung jawab pada masyarakatnya. Pergerakan nasional yang berawal 
di permulaan abad kedua puluh
merupakan buah munculnya sejumlah kecil kaum muda terpelajar seperti 
Dr Sutomo, Dr Wahidin
Sudirohusodo, Suwardi Suryaningrat, Tirto Adi Suryo, Ir Sukarno, Drs 
Mohammad Hatta, Sutan Sjahrir,
Tan Malaka.

Mereka ini merupakan produk politik etis Van Deventer yang membuat 
segelintir lapisan elit kaum
pribumi bisa mengecap pendidikan dan pada gilirannya terbuka matanya 
melihat penderitaan bangsanya
yang terjajah. Dua kali pergantian kekuasaan yang ditandai tumbangnya 
rezim otoriter pada 1966 dan
1998 tak bisa dilepaskan dari peran gerakan mahasiswa.

Di zaman merdeka ini, selayaknya anak-anak bangsa mendapat kesempatan 
seluas-luasnya untuk
mengembangkan diri dan berbakti pada bangsanya di masa depan melalui 
pendidikan yang membebaskan.
Namun, kenyataan yang terjadi justru sebaliknya. Dunia pendidikan 
kita diruwetkan oleh sejumlah
masalah, dari komersialisasi pendidikan, rendahnya tingkat 
kesejahteraan guru, penggusuran bangunan
sekolah untuk lahan bisnis hingga masalah pengangguran yang 
menghantui para lulusan sekolah.

Salah satu masalah yang juga mengemuka dewasa ini adalah orientasi 
dunia pendidikan yang cenderung
hanya mendorong para lulusannya sebagai obyek dunia industri dan 
kapitalisme global. Jadi, bukan
menjadi subjek mandiri yang berilmu dan berwawasan luas.

Hal-hal negatif dari sistem pendidikan seperti itu telah dicermati 
secara kritis oleh para pemikir
pendidikan seperti Ivan Illich dan Paulo Freire dalam buku-bukunya 
yang telah diterjemahkan dalam
bahasa Indonesia seperti Pendidikan Kaum Tertindas (1984) serta 
Politik Pendidikan, Kebudayaan,
Kekuasaan, dan Pembebasan (2002).

Sejumlah penulis lokal pun telah menulis kritik terhadap permasalahan 
pendidikan kita, antara lain
Roem Topatimasang melalui bukunya, Sekolah Itu Candu (1999) dan 
Francis Wahono dalam Kapitalisasi
Pendidikan (2004).

Persoalan-persoalan kelam dalam dunia pendidikan kita, terutama yang 
menyangkut betapa mahalnya
biaya pendidikan, kembali dibahas secara kritis dalam buku Orang 
Miskin Dilarang Sekolah! karya Eko
Prasetyo.

Membaca buku ini, kita disadarkan akan banyaknya kerancuan dan 
ketidakberesan dalam sistem
pendidikan yang berujung pada tingginya biaya sekolah. Akibatnya, 
masyarakat berpenghasilan rendah
tak mampu menjangkaunya. Dan dampak terburuk dari kenyataan ini 
adalah sulit terjadi lompatan sosial
dan ekonomi dalam masyarakat. Mereka yang miskin terancam terus hidup 
melarat secara turun temurun
karena tak mampu menaikkan harkat hidupnya melalui pendidikan.

Seperti yang tersurat dalam buku ini, pendidikan seharusnya bisa 
diakses dengan biaya murah. Untuk
itu, negaralah yang pertama kali perlu mengambil tanggung jawab 
dengan melakukan langkah-langkah
struktural yang sistematis. Pendidikan harus bisa menjadi sarana 
peningkatan kualitas sumber daya
manusia secara lahir batin yang pada gilirannya akan memajukan bangsa 
ini secara kolektif.

Eko mampu melengkapi buku ini dengan begitu banyak data yang 
dikumpulkan dari berbagai sumber,
termasuk kliping koran. Buku ini menjadi makin menarik karena 
dilengkapi ilustrasi komik yang bagus,
cerdas dan komunikatif.

Rupanya, Eko tak hanya pandai mengkritik. Dalam bagian akhir buku ini 
ia mengusulkan sejumlah
langkah nyata untuk mewujudkan sekolah murah, antara lain dengan 
merealisasikan anggaran pendidikan
20% dari APBN, pemotongan gaji para pejabat tinggi yang dialokasikan 
pada dunia pendidikan, menarik
pajak pendidikan dari perusahaan-perusahaan besar, serta melakukan 
investigasi dan tindakan tegas
terhadap semua pihak yang melakukan korupsi atas anggaran pendidikan.

Walaupun terkadang terasa agak provokatif, buku ini membuka mata kita 
bahwa ada sesuatu yang salah
dengan sistem pendidikan. Akibatnya, hanya orang-orang yang mampu 
secara ekonomi saja yang bisa
menyekolahkan anak-anaknya setinggi mungkin. Tidak hanya itu, buku 
ini juga mengingatkan adanya
sekian banyak penyimpangan yang perlu diluruskan dalam praktik dunia 
pendidikan kita selama ini.

anton kurnia, bekas aktivis mahasiswa, kini bergiat di bidang 
penerbitan.










------------------------ Yahoo! Groups Sponsor --------------------~--> 
Yahoo! Domains - Claim yours for only $14.70
http://us.click.yahoo.com/Z1wmxD/DREIAA/yQLSAA/BRUplB/TM
--------------------------------------------------------------------~-> 

***************************************************************************
Berdikusi dg Santun & Elegan, dg Semangat Persahabatan. Menuju Indonesia yg Lebih 
Baik, in Commonality & Shared Destiny. www.arsip.da.ru
***************************************************************************
__________________________________________________________________________
Mohon Perhatian:

1. Harap tdk. memposting/reply yg menyinggung SARA (kecuali sbg otokritik)
2. Pesan yg akan direply harap dihapus, kecuali yg akan dikomentari.
3. Lihat arsip sebelumnya, www.ppi-india.da.ru; 
4. Posting: [EMAIL PROTECTED]
5. Satu email perhari: [EMAIL PROTECTED]
6. No-email/web only: [EMAIL PROTECTED]
7. kembali menerima email: [EMAIL PROTECTED]
 
Yahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:
    http://groups.yahoo.com/group/ppiindia/

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
    [EMAIL PROTECTED]

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
    http://docs.yahoo.com/info/terms/
 

Kirim email ke