I think is great, some of the chapters are kind of short... NOT! and more eyes
reviewing is the best.
Anyway, I'll try to introduce the new ES translators and divide the work so we
don't step on each other.
Do reply to them... at least the spanish guys
Bye!
================================================
Alejandro Ayuso
================================================
Systems Engineer
Linux User: 438022
My Blog:
monocaffe.blogspot.com
----- Mensaje original ----
De: Karl Fogel <[EMAIL PROTECTED]>
Para: [email protected]
Enviado: martes, 31 de julio, 2007 1:19:02
Asunto: Many new translators about to enter.
In the past week, I've gotten mail from about twenty new potential
translators, for at least these languages:
Spanish
Portuguese (Brazilian, maybe also European)
Japanese
Persian
I'd like to follow our same policy, of giving them all commit access,
and pointing them to this list for guidance. If I do that, you all
will need to be prepared to give some assistance at first. Is that
okay?
It's useful to have even more eyes on the existing languages, and of
course it's always good to get new languages. But I want to make sure
we're all prepared to help get them "plugged in" to the routines and
the culture here. With so many new translators, I cannot do it alone.
So, any objections before I reply to them all? :-)
Best,
-Karl
_______________________________________________
Producingoss-translators mailing list
[email protected]
http://www.red-bean.com/mailman/listinfo/producingoss-translators
____________________________________________________________________________________
Sé un Mejor Amante del Cine
¿Quieres saber cómo? ¡Deja que otras personas te ayuden!
http://advision.webevents.yahoo.com/reto/entretenimiento.html_______________________________________________
Producingoss-translators mailing list
[email protected]
http://www.red-bean.com/mailman/listinfo/producingoss-translators