Author: francisco
Date: Mon Aug 13 04:21:59 2007
New Revision: 973

Log:
Párrafo final de la sección "Volunteers".

Modified:
   trunk/es/ch08.xml

Modified: trunk/es/ch08.xml
==============================================================================
--- trunk/es/ch08.xml   (original)
+++ trunk/es/ch08.xml   Mon Aug 13 04:21:59 2007
@@ -104,15 +104,14 @@
 ,y mantenido, a través de acciones que ayuden a la consecución de las
 metas del grupo.</para>
 
-<para>Those norms won't always arise by themselves.  For example, on
-some projects&mdash;experienced open source developers can probably
-name several off the tops of their heads&mdash;people apparently feel
-that status is acquired by posting frequently and verbosely.  They
-don't come to this conclusion accidentally; they come to it because
-they are rewarded with respect for making long, intricate arguments,
-whether or not that actually helps the project.  Following are some
-techniques for creating an atmosphere in which status-acquiring
-actions are also constructive actions.</para>
+<para>Esas normas no aparecen por sí solas. Por ejemplo, en algunos proyectos
+(desarrolladores con experiencia en código abierto podrían mencionar varias de
+memoria) la gente piensa que se gana prestigio por enviar largos mensajes
+frencuentemente. No llegan a esta conclusión por casualidad, llegan a ella
+porque son recompesados con respeto por crear largos e intrincados argumentos,
+independientemente de que estos ayuden al proyecto. A continuación se explican
+algunas técnicas para crear una atmósfera en la que se pueda adquirir prestigio
+a través de acciones constructivas.</para>
 
 <!-- ======================== subsection ============================== -->
 <sect2 id="delegation">

_______________________________________________
Producingoss-translators mailing list
[email protected]
http://www.red-bean.com/mailman/listinfo/producingoss-translators

Reply via email to