Author: francisco Date: Mon Aug 13 04:21:59 2007 New Revision: 973 Log: Párrafo final de la sección "Volunteers".
Modified: trunk/es/ch08.xml Modified: trunk/es/ch08.xml ============================================================================== --- trunk/es/ch08.xml (original) +++ trunk/es/ch08.xml Mon Aug 13 04:21:59 2007 @@ -104,15 +104,14 @@ ,y mantenido, a través de acciones que ayuden a la consecución de las metas del grupo.</para> -<para>Those norms won't always arise by themselves. For example, on -some projects—experienced open source developers can probably -name several off the tops of their heads—people apparently feel -that status is acquired by posting frequently and verbosely. They -don't come to this conclusion accidentally; they come to it because -they are rewarded with respect for making long, intricate arguments, -whether or not that actually helps the project. Following are some -techniques for creating an atmosphere in which status-acquiring -actions are also constructive actions.</para> +<para>Esas normas no aparecen por sí solas. Por ejemplo, en algunos proyectos +(desarrolladores con experiencia en código abierto podrían mencionar varias de +memoria) la gente piensa que se gana prestigio por enviar largos mensajes +frencuentemente. No llegan a esta conclusión por casualidad, llegan a ella +porque son recompesados con respeto por crear largos e intrincados argumentos, +independientemente de que estos ayuden al proyecto. A continuación se explican +algunas técnicas para crear una atmósfera en la que se pueda adquirir prestigio +a través de acciones constructivas.</para> <!-- ======================== subsection ============================== --> <sect2 id="delegation"> _______________________________________________ Producingoss-translators mailing list [email protected] http://www.red-bean.com/mailman/listinfo/producingoss-translators
