Author: ari.constancio
Date: Thu Aug 16 21:27:21 2007
New Revision: 1000

Log:
more of 'acknowledgements'

Modified:
   trunk/pt-pt/ch00.xml

Modified: trunk/pt-pt/ch00.xml
==============================================================================
--- trunk/pt-pt/ch00.xml        (original)
+++ trunk/pt-pt/ch00.xml        Thu Aug 16 21:27:21 2007
@@ -88,23 +88,9 @@
 
 <para>Andy Oram, o meu editor na O'Reilly, foi o sonho de qualquer escritor. 
Para além de conhecer a fundo o assunto (sugeriu muitos dos tópicos), ele tem a 
virtude rara de saber o que queremos dizer e de nos ajudar a encontrar a forma 
correcta de o fazer. Tem sido uma honra trabalhar com ele. Agradeço também a 
Chuck Toporek por encaminhar esta proposta ao Andy.</para>
 
-<para>Brian Fitzpatrick reviewed almost all of the material as I wrote
-it, which not only made the book better, but kept me writing when I
-wanted to be anywhere in the world but in front of the computer.  Ben
-Collins-Sussman and Mike Pilato also checked up on progress, and were
-always happy to discuss&mdash;sometimes at length&mdash;whatever topic
-I was trying to cover that week.  They also noticed when I slowed
-down, and gently nagged when necessary.  Thanks, guys.</para>
-
-<para>Biella Coleman was writing her dissertation at the same time
-I was writing this book.  She knows what it means to sit down and
-write every day, and provided an inspiring example as well as a
-sympathetic ear.  She also has a fascinating anthropologist's-eye view
-of the free software movement, giving both ideas and references that I
-was able use in the book.  Alex Golub&mdash;another anthropologist
-with one foot in the free software world, and also finishing his
-dissertation at the same time&mdash;was exceptionally supportive early
-on, which helped a great deal.</para>
+<para>Brian Fitzpatrick reviu praticamente todo o material à medida que o fui 
escrevendo, o que não apenas tornou o livro melhor, mas também incitou-me a 
continuar escrever mesmo quando era a última coisa que desejava no momento. Ben 
Collins-Sussman e Mike Pilato foram também olhando o progresso e estavam sempre 
dispostos a discutir&mdash;às vezes em profundidade&mdash;qualquer que fosse o 
tópico que estava tentando cobrir nessa semana. Eles também notaram sempre que 
eu abrandava e gentilmente animaram-me a continuar quando necessário. Obrigado, 
rapazes.</para>
+
+<para>Biella Coleman estava escrevendo a sua dissertação ao mesmo tempo que eu 
escrevia este livro. Ele sabe o que é sentar e escrever todos os dias e foi um 
exemplo inspirador, bem como um alguém que soube ouvir. Ela também tem um ponto 
de vista fascinante de antropóloga, dando ideias e referências que pude 
utilizar no livro. Alex Golub&mdash;outro antropólogo com um pé no mundo do 
software livre, também concluíndo a sua dissertação ao mesmo tempo&mdash; foi 
um apoio excepcional desde cedo, o que ajudou imenso.</para>
 
 <para>Micah Anderson somehow never seemed too oppressed by his own
 writing gig, which was inspiring in a sick, envy-generating sort of
@@ -193,7 +179,7 @@
 
 <!-- ======================== SECTION ============================== -->
 <sect1 id="disclaimer">
-<title>Disclaimer</title>
+<title>Aviso</title>
 
 <para>Os pensamentos e opiniões expressados neste livro são da minha autoria.
 Não representam necessariamente os pontos de vista de CollabNet ou do projecto 
Subversion.</para>

_______________________________________________
Producingoss-translators mailing list
[email protected]
http://www.red-bean.com/mailman/listinfo/producingoss-translators

Reply via email to