Author: ari.constancio Date: Thu Aug 16 21:27:21 2007 New Revision: 1000 Log: more of 'acknowledgements'
Modified: trunk/pt-pt/ch00.xml Modified: trunk/pt-pt/ch00.xml ============================================================================== --- trunk/pt-pt/ch00.xml (original) +++ trunk/pt-pt/ch00.xml Thu Aug 16 21:27:21 2007 @@ -88,23 +88,9 @@ <para>Andy Oram, o meu editor na O'Reilly, foi o sonho de qualquer escritor. Para além de conhecer a fundo o assunto (sugeriu muitos dos tópicos), ele tem a virtude rara de saber o que queremos dizer e de nos ajudar a encontrar a forma correcta de o fazer. Tem sido uma honra trabalhar com ele. Agradeço também a Chuck Toporek por encaminhar esta proposta ao Andy.</para> -<para>Brian Fitzpatrick reviewed almost all of the material as I wrote -it, which not only made the book better, but kept me writing when I -wanted to be anywhere in the world but in front of the computer. Ben -Collins-Sussman and Mike Pilato also checked up on progress, and were -always happy to discuss—sometimes at length—whatever topic -I was trying to cover that week. They also noticed when I slowed -down, and gently nagged when necessary. Thanks, guys.</para> - -<para>Biella Coleman was writing her dissertation at the same time -I was writing this book. She knows what it means to sit down and -write every day, and provided an inspiring example as well as a -sympathetic ear. She also has a fascinating anthropologist's-eye view -of the free software movement, giving both ideas and references that I -was able use in the book. Alex Golub—another anthropologist -with one foot in the free software world, and also finishing his -dissertation at the same time—was exceptionally supportive early -on, which helped a great deal.</para> +<para>Brian Fitzpatrick reviu praticamente todo o material à medida que o fui escrevendo, o que não apenas tornou o livro melhor, mas também incitou-me a continuar escrever mesmo quando era a última coisa que desejava no momento. Ben Collins-Sussman e Mike Pilato foram também olhando o progresso e estavam sempre dispostos a discutir—às vezes em profundidade—qualquer que fosse o tópico que estava tentando cobrir nessa semana. Eles também notaram sempre que eu abrandava e gentilmente animaram-me a continuar quando necessário. Obrigado, rapazes.</para> + +<para>Biella Coleman estava escrevendo a sua dissertação ao mesmo tempo que eu escrevia este livro. Ele sabe o que é sentar e escrever todos os dias e foi um exemplo inspirador, bem como um alguém que soube ouvir. Ela também tem um ponto de vista fascinante de antropóloga, dando ideias e referências que pude utilizar no livro. Alex Golub—outro antropólogo com um pé no mundo do software livre, também concluíndo a sua dissertação ao mesmo tempo— foi um apoio excepcional desde cedo, o que ajudou imenso.</para> <para>Micah Anderson somehow never seemed too oppressed by his own writing gig, which was inspiring in a sick, envy-generating sort of @@ -193,7 +179,7 @@ <!-- ======================== SECTION ============================== --> <sect1 id="disclaimer"> -<title>Disclaimer</title> +<title>Aviso</title> <para>Os pensamentos e opiniões expressados neste livro são da minha autoria. Não representam necessariamente os pontos de vista de CollabNet ou do projecto Subversion.</para> _______________________________________________ Producingoss-translators mailing list [email protected] http://www.red-bean.com/mailman/listinfo/producingoss-translators
