Author: ari.constancio
Date: Sat Aug 18 12:41:59 2007
New Revision: 1019

Log:
more 'history'

Modified:
   trunk/pt-pt/ch01.xml

Modified: trunk/pt-pt/ch01.xml
==============================================================================
--- trunk/pt-pt/ch01.xml        (original)
+++ trunk/pt-pt/ch01.xml        Sat Aug 18 12:41:59 2007
@@ -193,23 +193,7 @@
 
 <para>A partilha de software existe desde o início do próprio software. Nos 
primeiros tempos dos computadores, os fabricantes sentiram que as vantagens 
competitivas ocorreriam sobretudo na inovação do hardware e, por isso, não 
prestaram muita atenção ao software como um activo de negócio. Muitos dos 
clientes dessas primeiras máquinas eram cientistas ou técnicos, capazes de 
modificar e extender o software distribuído com as próprias máquinas. Os 
clientes por vezes distribuíam os seus patches não apenas ao fabricante, mas 
também a outros proprietários de máquinas semelhantes. Os fabricantes muitas 
vezes toleravam e até encorajavam esta situação: aos seus olhos, melhorias no 
software, independentemente da sua fonte, serviam apenas para tornar a máquina 
mais atractiva a outros potenciais clientes.</para>
 
-<para>Although this early period resembled today's free software
-culture in many ways, it differed in two crucial respects.  First,
-there was as yet little standardization of hardware&mdash;it was a
-time of flourishing innovation in computer design, but the diversity
-of computing architectures meant that everything was incompatible with
-everything else.  Thus, software written for one machine would
-generally not work on another.  Programmers tended to acquire
-expertise in a particular architecture or family of architectures
-(whereas today they would be more likely to acquire expertise in a
-programming language or family of languages, confident that their
-expertise will be transferable to whatever computing hardware they
-happen to find themselves working with).  Because a person's expertise
-tended to be specific to one kind of computer, their accumulation of
-expertise had the effect of making that computer more attractive to
-them and their colleagues.  It was therefore in the manufacturer's
-interests for machine-specific code and knowledge to spread as widely
-as possible.</para>
+<para>Embora este período inicial lembre a cultura actual do software livre em 
muitos aspectos, diferia em dois aspectos cruciais. Em primeiro lugar, havia 
muito pouca padronização do hardware&mdash;era um tempo de inovação florescente 
no projecto de computadores, mas a diversidade de arquitecturas de computadores 
significava incompatibilidade total. Logo, o software escrito para uma máquina 
não funcionaria em geral noutra. Os programadores tendiam a adquirir perícia 
numa dada arquitectura ou família de arquitecturas (enquanto hoje eles 
adquiririam mais provavelmente perícia numa linguagem ou família de linguagens 
de programação, confiantes na capacidade de transferir os seus conhecimentos 
para qualquer hardware com o qual viessem a trabalhar). Dado que a perícia de 
uma pessoa tenderia a ser específica de um tipo de computador, a sua acumulação 
de experiência tinha o efeito de tornar esse computador mais atractivo para ela 
e para os seus colegas. Era, por isso, do interesse do fabricante a maior 
distribuição possível de código e conhecimento específicos da máquina.</para>
 
 <para>Second, there was no Internet.  Though there were fewer legal
 restrictions on sharing than today, there were more technical ones:

_______________________________________________
Producingoss-translators mailing list
[email protected]
http://www.red-bean.com/mailman/listinfo/producingoss-translators

Reply via email to