Author: mumumu
Date: Sat Sep 22 15:13:31 2007
New Revision: 1202

Log:
- "Who Votes?" section complete.


Modified:
   trunk/ja/ch04.xml

Modified: trunk/ja/ch04.xml
==============================================================================
--- trunk/ja/ch04.xml   (original)
+++ trunk/ja/ch04.xml   Sat Sep 22 15:13:31 2007
@@ -960,6 +960,7 @@
     コミット権限を与える際に注意する必要があります。
 </para>
 
+<!--
 <para>The voting system itself should be used to choose new
 committers, both full and partial.  But here is one of the rare
 instances where secrecy is appropriate.  You can't have votes about
@@ -988,7 +989,42 @@
 change over time, though."  Remember, what you're saying could come as
 a blow, depending on the person's level of confidence.  Try to see it
 from their point of view as you write the mail.</para>
+-->
+
+<para>
+    完全なコミット権限にせよ、限定的なものにせよ、
+    新しいコミッタを選ぶのに、投票システムそのものを使うべきですが、
+    この場合は秘密投票が適切になるまれな事例のひとつです。
+    コミッタになる可能性がある人について、メーリングリストで投票を行うことはできません。
+    なぜなら、候補者の感情(評判)を傷つけてしまう可能性があるからです。
+    代わりに普通使われるのは、
+    コミッタのみで構成されるプライベートなメーリングリストに、
+    コミット権限を与える提案をし、
+    それに対して既にいるコミッタが投票する方法です。
+    他のコミッタはそこで行われる議論がプライベートなことを知っているので、
+    自分の思うところを自由に述べていきます。
+    そこで反対意見が出ないために、投票が必要ないこともあります。
+    他のコミッタに反対意見を述べるチャンスを必ず与えるために2、3日待ったあと、
+    提案者はコミッタになる候補者にメールしてコミット権限を与えます。
+    反対意見があった場合は、他の問題と同じように議論が行われ、おそらく投票が行われるでしょう。
+    このプロセスをオープンかつ率直なものにするにせよ、
+    議論はとにかく非公開で行うべきです。
+    コミット権限を与えようと考えている人が、何が起きているのかを知っていて、
+    権限を貰えなかった場合、自分は投票権も失ったんだと決めつけてしまったり、
+    傷ついてしまったりする可能性もあるでしょう。
+    もちろん、誰かが明示的にコミット権限が欲しいと頼んできた場合は、その提案について検討し、
+    受け入れるか拒むかの回答を明示的に行うしかありません。
+    仮に拒む場合は、はっきりと説明を沿えてできるだけ丁寧に断るべきです。
+    たとえば "開発者チームは君のパッチを気に入っているけれども、量がまだ十分でなない" とか、
+    "開発チームは君のパッチを全て高く評価しているけど、適用する前にかなり調整が必要なんだ。
+    だからコミット権限を与えるのが好ましいと思えない。
+    このことは時間をかけて改善して欲しいと願っている。" という感じです。
+    ただ、その人との信頼関係の度合によりますが、
+    あなたの発言が相手にショックを与える可能性があることを忘れないようにしましょう。
+    メールを書くときは、相手の視点からメールを眺めるようにしましょう。
+</para>
 
+<!--
 <para>Because adding a new committer is more consequential than most
 other one-time decisions, some projects have special requirements for
 the vote.  For example, they may require that the proposal receive at
@@ -1001,7 +1037,21 @@
 linkend="committers"/><phrase output="printed"> in
 <xref linkend="managing-volunteers"/></phrase> for more on the
 non-voting aspects of adding and removing committers.</para>
+-->
 
+<para>
+    新しいコミッタを加えることは、
+    他のほとんどの一度限りの決定よりもより重大なので、
+    プロジェクトによっては投票に特別な要件を課すところもあります。
+    たとえば、その提案には 少なくとも <emphasis>n</emphasis> 票の賛成票が必須で、
+    反対票があってはいけないとか、圧倒的多数の賛成票が必須、といったものです。
+    正確な賛成票の数は重要ではありません。
+    中心となる考え方は、開発チームが新しいコミッタを加えるのに慎重であるべき、というものです。
+    コミット権限を <emphasis>奪う</emphasis> 場合にも、投票には似たような、
+    あるいはもっと厳格な要件が必要です。
+    まぁしかし、こんなルールを必要としないのが望ましいのですが。
+    コミッタ権限を与えたり、奪ったりすることの、投票以外の側面に関する詳しい情報は、
+    <phrase output="printed"><xref linkend="managing-volunteers"/></phrase> の 
<xref linkend="committers"/> を参照してください。
 </sect2>
 
 <sect2 id="polls">

_______________________________________________
Producingoss-translators mailing list
[email protected]
http://www.red-bean.com/mailman/listinfo/producingoss-translators

Reply via email to