Author: ari.constancio Date: Sat Jan 12 15:10:46 2008 New Revision: 1376 Log: * pt-pt/ch02.xml: Another paragraph
Modified: trunk/pt-pt/ch02.xml Modified: trunk/pt-pt/ch02.xml ============================================================================== --- trunk/pt-pt/ch02.xml (original) +++ trunk/pt-pt/ch02.xml Sat Jan 12 15:10:46 2008 @@ -62,17 +62,16 @@ se juntarem ao esforço contínuo de investigação para melhorar o medicamento.</para> -<para>Free software distribution is a twofold task. The software -needs to acquire users, and to acquire developers. These two needs -are not necessarily in conflict, but they do add some complexity to a -project's initial presentation. Some information is useful for both -audiences, some is useful only for one or the other. Both kinds of -information should subscribe to the principle of scaled presentation; -that is, the degree of detail presented at each stage should -correspond directly to the amount of time and effort put in by the -reader. More effort should always equal more reward. When the two do -not correlate tightly, people may quickly lose faith and stop -investing effort.</para> +<para>A distribuição de software livre tem duas faces. O software precisa de +ganhar utilizadores e de ganhar programadores. Estas duas necessidades não +estão necessariamente em conflito, mas acrescentam alguma complexidade à +apresentação inicial de um projecto. Alguma informação é útil a ambas as +audiências, enquanto outra é útil apenas a uma delas. Os dois tipos de +informação devem subscrever o princípio da apresentação escalada; o grau de +detalhe apresentado em cada passo deve corresponder directamente ao tempo e +esforço dispendidos pelo leitor. Maior esforço deve sempre significar maior +compensação. Quando os dois elementos não se correlacionam devidamente, poderá +haver desmotivação e deixa de haver investimento de esforço.</para> <para>The corollary to this is that <emphasis>appearances matter</emphasis>. Programmers, in particular, often don't like to _______________________________________________ Producingoss-translators mailing list Producingoss-translators@red-bean.com http://www.red-bean.com/mailman/listinfo/producingoss-translators