‘khayru al-mukareen’ itu bukan berarti pembalas tipu daya yg terbaik, tp penipu 
terbaik. 


Penerjemah Quran Indonesia itu berjihad ngibul di jalan auloh nipuin orang 
Indonesia dgn bikin terjemhaan yg salah.





>________________________________
> From: Web <[email protected]>
>To: [email protected]; [email protected]; 
>[email protected]; [email protected]; 
>[email protected]; [email protected]; 
>[email protected]; [email protected]; [email protected]; 
>[email protected]; [email protected]; Abbas Amin 
><[email protected]>; Alexander Edbert <[email protected]>; 
>Gabriella Rantau <[email protected]>; Jhonny Research 
><[email protected]>; Richan S <[email protected]>; Slamet 
><[email protected]>; Tawangalun <[email protected]> 
>Sent: Thursday, July 19, 2012 7:18 PM
>Subject: [proletar] selain setan Allah Islam pun bisa menyesatkan
> 
>Al-Quran menyebut Allah itu ‘khayru al-mukareen’ atau pembalas tipu daya
>yang terbaik (QS 3:54; 8:30). Konon, dalam Quran dikisahkan bahwa iblis pun
>menyalahkan Allah karena Allah lah yang telah menyesatkannya. Dalam Quran
>terjemahan Inggris dinarasikan:
>
>[Iblis (Satan)] said: "O my Lord! Because you misled me (aghwaytanee), I
>shall indeed adorn the path of error for them (mankind) on the earth, and I
>shall mislead (walaoghwiyannahum) them all. (QS 15:39)
>
>Iblis berkata: "Ya Tuhanku, oleh sebab Engkau telah memutuskan bahwa aku
>sesat pasti aku akan menjadikan mereka memandang baik (perbuatan maksiat)
>di muka bumi, dan pasti aku akan menyesatkan mereka semuanya. (QS 15:39)
>
>Varian-varian ayat tersebut menunjukkan bahwa Allah pun bisa menyesatkan:
>
>Said he, 'My Lord, for Thy perverting me …' Arberry
>
>[Satan said]: "My Lord, since you misguided me, …" Majid Fakhry - An
>Interpretation of the Qur'an (approved by Al-Ahzar University)
>
>'Lord,' said Satan, 'since You have thus seduced me, …' N.J. Dawood
>
>"My Lord, since you have misled me, …" Thomas Cleary
>
>He said, "O my Lord! because thou hast beguiled me, …" Rodwell
>
>He said, 'O my Lord! for that Thou hast seduced me ...' Palmer
>
>[The devil] replied, o Lord, because thou hast seduced me, … Sale
>
>
>[Non-text portions of this message have been removed]
>
>
>
>------------------------------------
>
>Post message: [email protected]
>Subscribe   :  [email protected]
>Unsubscribe :  [email protected]
>List owner  :  [email protected]
>Homepage    :  http://proletar.8m.com/Yahoo! Groups Links
>
>
>
>
>
>

[Non-text portions of this message have been removed]



------------------------------------

Post message: [email protected]
Subscribe   :  [email protected]
Unsubscribe :  [email protected]
List owner  :  [email protected]
Homepage    :  http://proletar.8m.com/Yahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:
    http://groups.yahoo.com/group/proletar/

<*> Your email settings:
    Individual Email | Traditional

<*> To change settings online go to:
    http://groups.yahoo.com/group/proletar/join
    (Yahoo! ID required)

<*> To change settings via email:
    [email protected] 
    [email protected]

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
    [email protected]

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
    http://docs.yahoo.com/info/terms/

Kirim email ke