En Chromium-ChromeOS veredes un par de liñas un tanto estrañas, despois de arduas discusións sobre se as cabras voaban e sobre mecánica... decidimos unhas expresións moi particulares. Que a naide se lle ocorra pensar que cheguei farto de viño e perdín os papeis, así que... NON corrixir iso sen debate previo :-)
2010/12/12 Fran Dieguez <lis...@mabishu.com> > é unha das ferramentas que forman o pyg3t > https://launchpad.net/pyg3t > > Saúdos > O Sáb, 11-12-2010 ás 23:45 +0100, marcoslansga...@gmail.com escribiu: > > Ola, coñezo a utilidade do pofilter pero non sei o que é o poabc nin > > atopo nada en google, podíades poñer algunha ligazón?? > > > > O Sáb, 11-12-2010 ás 13:42 +0100, Fran Dieguez escribiu: > > > Listo! Todo subido e agardando que o bot importe as traducións na base > > > de datos. > > > En efecto eu traducira os tres últimos ficheiros para logo seguir co > > > resto. > > > En canto os teñamos traducidos vounos descargar de novo para pasarlle > un > > > poabc, pofilter e facer unha revisión xeral > > > O Sáb, 11-12-2010 ás 09:02 +0100, Miguel Bouzada escribiu: > > > > servouse/traduciu_xa tres ficheiros, eu metinme co cuarto esta > > > > mañanciña e xa lle din un bon purro. > > > > En total son 3020 liñas, contando co que traduciu Fran quedan (neste > > > > momento) 1640 sen traducir > > > > > > > > > _______________________________________________ > > > Proxecto mailing list > > > Proxecto@trasno.net > > > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > > > > > > _______________________________________________ > > Proxecto mailing list > > Proxecto@trasno.net > > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > > > _______________________________________________ > Proxecto mailing list > Proxecto@trasno.net > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >
_______________________________________________ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto