Boas. Si. Aínda quedan referencias a g11n.net nalgunhas das páxinas de Mozilla. Dádeme tempo para eliminalas todas. Cando teñamos montada a nova imaxe de galician.mozdev, poremos a historia e como vai o asunto agora, e coa nova, se obtemos difusión xa se saberá quen traballa e colabora coas traducións de Mozilla.
Hai que darlle tempo ao tempo. Ademais, o importante e que os aplicativos vaian traducidos. Un saúdo. 2011/3/25 damufo <dam...@gmail.com>: > > ??? >> >> Mais tamén hai que destacar o traballo feito pola comunidade de usuarias e >> usuarios g11n.net <http://www.g11n.net/>, que tamén traducen de aplicativos >> como o coñecido navegador Firefox >> <http://www.mozilla.com/en-US/firefox/all.html> ou o cliente de correo >> Thunderbird <http://www.mozillamessaging.com/en-US/thunderbird/all.html>, >> ferramentas imprescindíbeis hoxe en día en calquera computador que se >> precie. > > > > En 2011/03/23 10:55, Miguel Bouzada escribiu: >> >> Se “queremos galego” tamén nos nosos computadores, témolo a un clic a >> nosa disposición >> O idioma galego e a informática >> >> http://www.terraetempo.com/artigo.php?artigo=1431&seccion=5 >> > _______________________________________________ > Proxecto mailing list > Proxecto@trasno.net > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > _______________________________________________ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto