2011/3/25 Enrique Estévez Fernández <keko...@gmail.com>: > Boas. > > Si. Aínda quedan referencias a g11n.net nalgunhas das páxinas de > Mozilla. Dádeme tempo para eliminalas todas. Cando teñamos montada a > nova imaxe de galician.mozdev, poremos a historia e como vai o asunto > agora, e coa nova, se obtemos difusión xa se saberá quen traballa e > colabora coas traducións de Mozilla.
Uff, a historia. A ver se me lembro de todo: Proxecto Xis de Galego 21 (o orixinal), Jacobo Tarrío en Trasno, Galego 21 (o fork de Abalde), intento de xente de Trasno de retomar a tradución (Mbranco entre eles), Mancomún, G11n.net, Keko e algunha xente de Trasno, e creo que xa está. Deica > Hai que darlle tempo ao tempo. Ademais, o importante e que os > aplicativos vaian traducidos. > > Un saúdo. > > 2011/3/25 damufo <dam...@gmail.com>: >> >> ??? >>> >>> Mais tamén hai que destacar o traballo feito pola comunidade de usuarias e >>> usuarios g11n.net <http://www.g11n.net/>, que tamén traducen de aplicativos >>> como o coñecido navegador Firefox >>> <http://www.mozilla.com/en-US/firefox/all.html> ou o cliente de correo >>> Thunderbird <http://www.mozillamessaging.com/en-US/thunderbird/all.html>, >>> ferramentas imprescindíbeis hoxe en día en calquera computador que se >>> precie. >> >> >> >> En 2011/03/23 10:55, Miguel Bouzada escribiu: >>> >>> Se “queremos galego” tamén nos nosos computadores, témolo a un clic a >>> nosa disposición >>> O idioma galego e a informática >>> >>> http://www.terraetempo.com/artigo.php?artigo=1431&seccion=5 >>> >> _______________________________________________ >> Proxecto mailing list >> Proxecto@trasno.net >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >> > _______________________________________________ > Proxecto mailing list > Proxecto@trasno.net > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > _______________________________________________ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto