2011/3/25 Enrique Estévez Fernández <keko...@gmail.com>:
> Boas.
>
> Si. Aínda quedan referencias a g11n.net nalgunhas das páxinas de
> Mozilla. Dádeme tempo para eliminalas todas. Cando teñamos montada a
> nova imaxe de galician.mozdev, poremos a historia e como vai o asunto
> agora, e coa nova, se obtemos difusión xa se saberá quen traballa e
> colabora coas traducións de Mozilla.

Uff, a historia. A ver se me lembro de todo: Proxecto Xis de Galego 21
(o orixinal), Jacobo Tarrío en Trasno, Galego 21 (o fork de Abalde),
intento de xente de Trasno de retomar a tradución (Mbranco entre
eles), Mancomún, G11n.net, Keko e algunha xente de Trasno, e creo que
xa está.

Deica

> Hai que darlle tempo ao tempo. Ademais, o importante e que os
> aplicativos vaian traducidos.
>
> Un saúdo.
>
> 2011/3/25 damufo <dam...@gmail.com>:
>>
>> ???
>>>
>>> Mais tamén hai que destacar o traballo feito pola comunidade de usuarias e
>>> usuarios g11n.net <http://www.g11n.net/>, que tamén traducen de aplicativos
>>> como o coñecido navegador Firefox
>>> <http://www.mozilla.com/en-US/firefox/all.html> ou o cliente de correo
>>> Thunderbird <http://www.mozillamessaging.com/en-US/thunderbird/all.html>,
>>> ferramentas imprescindíbeis hoxe en día en calquera computador que se
>>> precie.
>>
>>
>>
>> En 2011/03/23 10:55, Miguel Bouzada escribiu:
>>>
>>> Se “queremos galego” tamén nos nosos computadores, témolo a un clic a
>>> nosa disposición
>>> O idioma galego e a informática
>>>
>>> http://www.terraetempo.com/artigo.php?artigo=1431&seccion=5
>>>
>> _______________________________________________
>> Proxecto mailing list
>> Proxecto@trasno.net
>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>
> _______________________________________________
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a