Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
mantis. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against mantis.

The deadline for receiving the updated translation is
Thu, 02 Jun 2011 16:40:02 +0200.

Thanks in advance,

# Galician translation of mantis's debconf templates
# This file is distributed under the same license as the mantis package.
# Jacobo Tarrio <jtar...@debian.org>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mantis\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: man...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-11 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-03 19:19+0100\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtar...@debian.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Description
#: ../mantis.templates:1001
msgid "Webserver"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../mantis.templates:1001
msgid ""
"Please choose the web server that should be automatically configured to run "
"Mantis on your system."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../mantis.templates:2001
msgid "Enter username for .htaccess file:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../mantis.templates:2001
msgid ""
"For security reasons the shipped /admin directory needs to be protected "
"with .htaccess file. The installation process is about to create this file "
"automatically."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../mantis.templates:2001
msgid "Please enter the desired username for .htaccess file."
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../mantis.templates:3001
msgid "Enter a password for .htaccess:"
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../mantis.templates:3001
msgid "Please enter the desired password for .htaccess file."
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../mantis.templates:4001
msgid "Retype password for .htaccess:"
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../mantis.templates:4001
msgid "Please retype the password."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../mantis.templates:5001
msgid "Provided passwords is invalid"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../mantis.templates:5001
msgid "Password mismatch or is blank."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mantis.templates:6001
msgid "Restart webserver after installation?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mantis.templates:6001
msgid "Do you want to restart the webserver after installation"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../mantis.templates:7001
msgid "Installation complete"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../mantis.templates:7001
msgid ""
"Mantis software has been installed on your system but still may require "
"further configuration."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../mantis.templates:7001
msgid "Please, read /usr/share/doc/mantis/README.Debian file carefully."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../mantis.templates:7001
msgid ""
"Point your browser to  http://<yourhost>/mantis/admin/install.php in order "
"to install or update your database and follow the instructions."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../mantis.templates:8001
msgid "Important uninstall note"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../mantis.templates:8001
msgid "Mantis database is no longer automatically removed."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../mantis.templates:8001
msgid "Remember to manually remove your database and user privileges."
msgstr ""

#~ msgid "Mantis administrator e-mail address:"
#~ msgstr "Enderezo de email do administrador de Mantis:"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the e-mail address of the administrator who will "
#~ "troubleshoot user reported errors."
#~ msgstr ""
#~ "Introduza o enderezo de email do administrador que ha recibir os informes "
#~ "de erro dos usuarios."

#~ msgid "Mantis webmaster e-mail address:"
#~ msgstr "Enderezo de email do webmaster de Mantis:"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the webmaster's e-mail address. It will be displayed at the "
#~ "bottom of all Mantis pages."
#~ msgstr ""
#~ "Introduza o enderezo de email do webmaster. Hase amosar no pé de tódalas "
#~ "páxinas de Mantis."

#~ msgid "Sender address for bug report e-mails:"
#~ msgstr "Enderezo do remitente dos emails con informes de erro:"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the address used as the origin address for Mantis bug report "
#~ "e-mails."
#~ msgstr ""
#~ "Introduza o enderezo a empregar coma remitente dos emails con informes de "
#~ "erro de Mantis."

#~ msgid "E-mail address for bounce-handling:"
#~ msgstr "Enderezo de email para a xestión de mensaxes devoltas:"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the address where bounced e-mails will be directed. "
#~ "Typically, this should be set to be the same as the administrator's e-"
#~ "mail address."
#~ msgstr ""
#~ "Introduza o enderezo ao que se teñen que enviar as mensaxes devoltas. "
#~ "Normalmente sería o mesmo enderezo que o do administrador."

#~ msgid "Configure Apache2 as web server for Mantis?"
#~ msgstr "¿Configurar Apache2 coma servidor web de Mantis?"

#~ msgid ""
#~ "If you accept this option Apache2 will automatically be configured to "
#~ "support Mantis via /etc/apache2/conf.d/ symlinks.  If you reject it, you "
#~ "will have to configure your web server manually."
#~ msgstr ""
#~ "Se acepta esta opción hase configurar automaticamente Apache2 para que "
#~ "soporte Mantis mediante ligazóns simbólicas /etc/apache2/conf.d/. Se a "
#~ "rexeita, ha ter que configurar manualmente o seu servidor web."

#~ msgid "Administrator's password must be changed"
#~ msgstr "Ten que se cambiar o contrasinal do administrador"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "By default, the mantis package creates an administrator account. The "
#~| "password for this account is 'root'."
#~ msgid ""
#~ "By default, the mantis package creates an 'administrator' account. The "
#~ "password for this account is 'root'."
#~ msgstr ""
#~ "Por defecto, o paquete mantis crea unha conta de administrador. O "
#~ "contrasinal desa conta é \"root\"."

#~ msgid ""
#~ "It is highly recommended to change this password immediately after "
#~ "installation is complete."
#~ msgstr ""
#~ "Recoméndase encarecidamente que cambie ese contrasinal o antes posible "
#~ "despois de completar a instalación."
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a