Hi, A non-maintainer upload (NMU) will happen on ntop pretty soon, in order to fix some pending bugs related to localization (most often new or updated translations).
A round of translation updates is being launched to give all translators a chance to get their translations in for that package. Please send the updated file as a wishlist bug against the package. The deadline for receiving the updated translation is Thursday, March 01, 2012. Thanks,
# Galician translation of ntop's debconf templates # This file is distributed under the same license as the ntop package. # Jacobo Tarrio <[email protected]>, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ntop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-26 00:15-0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-20 15:40+0100\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio <[email protected]>\n" "Language-Team: Galician <[email protected]>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../ntop.templates:1001 msgid "User for the ntop process to run as:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../ntop.templates:1001 msgid "" "Please choose the login that should be used to execute the ntop process. The " "use of the root user is not allowed." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../ntop.templates:1001 msgid "" "The account will be created if it does not already exist, but if you leave " "it blank, no login will be created and ntop will not run until manually " "configured." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../ntop.templates:2001 #, fuzzy #| msgid "Which interfaces should ntop listen on?" msgid "Interfaces for ntop to listen on:" msgstr "¿En que interfaces debe escoitar ntop?" #. Type: string #. Description #: ../ntop.templates:2001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please enter a comma separated list of interfaces ntop should listen on." msgid "" "Please enter a comma-separated list of interfaces that ntop should listen on." msgstr "" "Introduza unha lista de interfaces nas que debe escoitar ntop, separadas por " "comas." #. Type: password #. Description #: ../ntop.templates:3001 msgid "Administrator password:" msgstr "" #. Type: password #. Description #: ../ntop.templates:3001 msgid "" "Please choose a password to be used for the privileged user \"admin\" in " "ntop's web interface." msgstr "" #. Type: password #. Description #: ../ntop.templates:4001 msgid "Re-enter password to verify:" msgstr "" #. Type: password #. Description #: ../ntop.templates:4001 msgid "" "Please enter the same password again to verify that you have typed it " "correctly." msgstr "" #. Type: error #. Description #: ../ntop.templates:5001 msgid "Empty password" msgstr "" #. Type: error #. Description #: ../ntop.templates:5001 msgid "" "You entered an empty password, which is not allowed. Please choose a non-" "empty password." msgstr "" #. Type: error #. Description #: ../ntop.templates:6001 msgid "Password input error" msgstr "" #. Type: error #. Description #: ../ntop.templates:6001 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../ntop.templates:7001 msgid "Set a new administrator password?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../ntop.templates:7001 msgid "" "A password for ntop's administrative web interface has already been set." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../ntop.templates:7001 msgid "Please choose whether you want to change that password." msgstr "" #~ msgid "" #~ "The selected user will be created if not already available. Don't choose " #~ "root, it is not recommended and will be discarded anyway." #~ msgstr "" #~ "Hase crear o usuario indicado se non existe xa. Non escolla \"root\"; non " #~ "se recomenda e hase ignorar de tódolos xeitos." #~ msgid "" #~ "If you select an empty string no user will be created on the system and " #~ "you will need to do that configuration yourself." #~ msgstr "" #~ "Se introduce unha cadea baleira, non se ha crear ningún usuario no " #~ "sistema e ha ter que facer esta configuración vostede mesmo." #~ msgid "Which is the name of the user to run the ntop daemon as ?" #~ msgstr "¿Cal é o nome do usuario co que executar o servizo ntop?"
_______________________________________________ Proxecto mailing list [email protected] http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

