On Wed, 22 Sep 1999, Xaquin Lores Torres wrote:
> > Cómo estades a traducir Justify ?
> > Por exemplo, teño que traducir Left-justify e non sei se é válido
> > por "Xustificación á esquerda" :-?
>
> ¿Serviría "Aliñar á esquerda" ou "Aliñar pola esquerda" ?
¿Como a ensalada? ;-) O certo é que Justify non ten nada que ver
con xustificar: non é a traducción. Sería algo así como "corrixir para
facer máis exacto".
Jose Dapena Paz | mailto:[email protected]
[GGL developer] | http://personales.mundivia.es/jdapena
| DynDNS: metalicana.ddns.org
| Clave publica PGP disponible en pgp.ai.mit.edu
--
Para sair desta lista, manda un mail a [email protected]
poñendo "unsubscribe" na mesaxe