Lembro que cando deramos samba no ciclo habia algo que se chamaba
mangling. Pero desafortunadamente, cantas veces diria xa isto hoxe xa,
non trouxen os apuntes da Coruña. Esqueceronme. Pero era algo así coma
achatar ou transformar os nomes de algo dalgún xeito. A ver se
buscando na web...

Ata logo,
                 Leandro Regueiro

On 8/7/07, mvillarino <mvillar...@gmail.com> wrote:
> Pois iso, que como se traduce "mangle" (alén da táboa de "mangle" das debasas)
> --
> Best regards
> MV
> ><((((º> ¸.·´¯`·... ><((((º> ¸.·´¯`·...¸ ><((((º> ¸.·´¯`·...¸ ><((((º>
> Public key available at www.keyserver.net
> GPG Fingerprint: 8116 899E 61FD D983 AF80 FEDE 1CD8 1C9A 4B81 73AE
>
>

Responderlle a