Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
openslp. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.

A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.

The deadline for receiving the updated translation is Thursday, October 11, 
2007.

Thanks,

# Galician translation of openslp's debconf templates
# This file is distributed under the same license as the openslp package.
# Jacobo Tarrio <jtar...@debian.org>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openslp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rgane...@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-27 07:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-17 10:56+0100\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtar...@debian.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: error
#. Description
#: ../libslp1.templates:2001
msgid "IP multicast-enabled kernel needed to reduce traffic"
msgstr ""

#. Type: error
#. Description
#: ../libslp1.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The kernel version that you are currently running does not appear to "
#| "support IP multicast. OpenSLP will continue to work even without "
#| "multicast support in the kernel by using broadcasts. However, broadcasts "
#| "are less efficient on the network, so please consider upgrading to a "
#| "multicast enabled kernel."
msgid ""
"The current kernel does not support IP multicast. OpenSLP will continue to "
"work even without multicast support in the kernel, by using broadcasts. "
"However, broadcasts are less efficient on the network, so please consider "
"upgrading to a multicast-enabled kernel."
msgstr ""
"Semella que a versión do núcleo que está a executar non soporta multicast "
"IP. OpenSLP ha seguir funcionando sen soporte de multicast no núcleo "
"empregando broadcasts. Nembargantes, os broadcasts son menos eficientes coa "
"rede, así que pense en se actualizar a un núcleo con multicast activado."

#. Type: error
#. Description
#: ../libslp1.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid "Please configure a multicast route in /etc/network/interfaces"
msgid "Multicast route needed in /etc/network/interfaces"
msgstr "Configure unha ruta multicast en /etc/network/interfaces"

#. Type: error
#. Description
#: ../libslp1.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You don't seem to have a multicast route configured. OpenSLP can take "
#| "advantage of multicast packets and reduce traffic on your network. You "
#| "can setup a multicast route automatically on system startup by adding the "
#| "following commands to the \"interface\" line(s) in your /etc/network/"
#| "interfaces file."
msgid ""
"There seem to be no multicast route configured. OpenSLP can take advantage "
"of multicast packets and reduce traffic on the network. You can set up a "
"multicast route automatically on system startup by adding the following "
"commands to the \"interface\" line(s) in the /etc/network/interfaces file."
msgstr ""
"Semella que non ten unha ruta multicast configurada. OpenSLP pode aproveitar "
"os paquetes multicast e reducir o tráfico na súa rede. Pode configurar "
"automaticamente unha ruta multicast ao iniciar o sistema engandido as "
"seguintes ordes á(s) liña(s) \"interface\" do seu ficheiro /etc/network/"
"interfaces."

#~ msgid "To reduce network traffic use a IP multicast enabled kernel"
#~ msgstr "Empregue un núcleo con multicast IP para reducir o tráfico na rede"

#~ msgid "\"    up route add -net 224.0.0.0 netmask 240.0.0.0 dev eth0\""
#~ msgstr "\"    up route add -net 224.0.0.0 netmask 240.0.0.0 dev eth0\""

#~ msgid "\"    down route del -net 224.0.0.0 netmask 240.0.0.0 dev eth0\""
#~ msgstr "\"    down route del -net 224.0.0.0 netmask 240.0.0.0 dev eth0\""

Responderlle a