On Saturday 24 May 2008 17:36:22 Leandro Regueiro wrote:
> 2008/5/24 Jacobo Tarrio <jac...@tarrio.org>:
> > El sábado, 24 de mayo de 2008 a las 17:04:39 +0200, Miguel Branco 
escribía:
> >> e segundo, como é en galego 'collage'?, non o atopo nin no volga como
> >> incorrecto, ¬¬.
> >
> >  Pois, "collage" en galego é... collage. É unha palabra francesa que se
> > emprega para se referir a unha técnica artística consistente en colar
> > obxectos sobre o lenzo, ou a unha obra realizada con esa técnica.
>
> Eu téñoo visto escrito coma colaxe. Respecto do outro nin idea.

Pois grzas pola info ós 2: a min estrañabame de tan habitual que é o de 
collage que non aparecera no volga; por iso pregunto. Traducino coma 'pinceis 
para collage'

Responderlle a