On Saturday 24 May 2008 17:36:22 Leandro Regueiro wrote: > 2008/5/24 Jacobo Tarrio <[email protected]>: > > El sábado, 24 de mayo de 2008 a las 17:04:39 +0200, Miguel Branco escribía: > >> e segundo, como é en galego 'collage'?, non o atopo nin no volga como > >> incorrecto, ¬¬. > > > > Pois, "collage" en galego é... collage. É unha palabra francesa que se > > emprega para se referir a unha técnica artística consistente en colar > > obxectos sobre o lenzo, ou a unha obra realizada con esa técnica. > > Eu téñoo visto escrito coma colaxe. Respecto do outro nin idea.
Pois grzas pola info ós 2: a min estrañabame de tan habitual que é o de collage que non aparecera no volga; por iso pregunto. Traducino coma 'pinceis para collage'

